La parola di oggi è: espabilar

Sección Español-Italianoespabilar /espaβiˈlar/
A v.tr. [conjug. amar]1 (despertar completamente) svegliare, risvegliare, riscuotere dal sonno: estaba adormilado pero el ruido lo espabiló sonnecchiava ma il rumore l’ha svegliato2 (fig.) (avispar) svegliare, scaltrire: salir al extranjero te espabilará andare all’estero ti sveglierà3 (fuego, lumbre) ravvivare4 (velas) smoccolare
B v.intr.1 (despertarse del todo) svegliarsi: ¡espabila! el despertador sonó hace una hora svegliati! la sveglia ha suonato un’ora fa2 (fig.) (avisparse) svegliarsi, farsi furbo: como no espabiles, te tomará el pelo se non ti svegli, ti prenderà in giro3 (fig.) (aligerar) sbrigarsi, svegliarsi: ¡espabila, se te hace tarde! svegliati, fai tardi!
C espabilarse v.pron.1 (despertarse completamente) svegliarsi, riscuotersi dal sonno: no me espabilo hasta que no me tomo el café non mi sveglio finché non prendo il caffè2 (fig.) (avisparse) svegliarsi, farsi furbo: si no se separa de la madre no se espabilará nunca se non si separa dalla madre non si sveglierà mai; espabílate, va a robarte la novia fatti furbo, ti ruberà la fidanzata3 (fig.) (aligerar) svegliarsi, sbrigarsi: si no te espabilas pierdes el tren se non ti sbrighi perdi il treno.