La parola del giorno è: to pluck
to pluck /plʌk/
v. t.1 strappare; cogliere; sradicare; svellere: He plucked me back from the edge of the cliff, mi ha trascinato via dall’orlo del precipizio; to pluck up (o out) weeds from the garden, strappare le erbacce dal giardino; to pluck flowers, cogliere fiori2 strappare le penne a; spennare; (fig. fam.) spogliare (un giocatore): to pluck a goose, spennare un’oca; to pluck a gambler, spennare un giocatore d’azzardo3 (mus.) pizzicare (le corde di una chitarra, ecc.); suonare; strimpellare4 (ind. tess.) sfeltrare5 (fam. antiq.) bocciare (un candidato)
● to pluck at, tirare: The sick boy plucked at the bed cover, il bambino malato tirava la coperta del letto □ to pluck sb. by the sleeve, tirare q. per la manica □ to pluck a drowning man out of the river, tirar fuori dal fiume uno che sta annegando □ to pluck one’s eyebrows, depilarsi le sopracciglia □ to pluck up courage (o one’s heart), farsi animo; farsi coraggio.