côte / garde-côte / mi-côte
La parola di oggi è: côte / garde-côte / mi-côte
♦côte (1) /kot/
s. f.1 costa: une côte très découpée, una costa molto frastagliata; les côtes de l’Atlantique, le coste atlantiche; la Côte d’Azur, la Costa Azzurra; la route qui longe la côte, la strada che procede lungo la costa; (fig., fam.) être à la côte, non avere il becco d’un quattrino ● (mar.) faire côte, aller à la côte, se jeter à la côte, andare in costa2 costa, costiera, collina, zona collinare: les côtes du Rhône, le colline del Rodano3 salita: une côte très raide, una salita molto ripida; démarrage en côte, partenza in salita; à mi-côte, a metà salita ● (autom., ciclismo) course de côte, corsa in salita
garde-côte; mi-côte.
APPROFONDIMENTI
In Francia, la denominazione côte è di gran lunga più diffusa di quanto non lo sia in Italia il suo corrispondente costa, che ha come alternative riviera e costiera. I nomi delle coste francesi sono di fantasia o si ispirano a colori, minerali o pietre preziose. Contemplando la costa del promontorio provenzale di Hyères, è stato il poeta Stephen Liegeard a chiamarla Côte d’Azur (1887); il nome è stato ripreso nel volume La Côte d’Azur (1888), che ebbe enorme successo. Altri nomi: d’Albâtre (Etretat, Manica), d’Améthyste (Saintes-Maries-de-la-Mer, Camargue-Méditerranée sanctuaire), d’Argent (Royan, Atlantico), d’Émeraude (Saint-Malo, Atlantico settentrionale), de Jade (Les Sables d’Olonne, Atlantico-Golfo di Biscaglia), des Légendes (Douarnenez, Atlantico-Bretagna), de Nacre (Cherbourg, Manica), Vermeille (Collioure, Mediterraneo). Saint-Tropez, che in Italia è costa azzurra per antonomasia, si chiama invece des Maures.
Esercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio online
garde-côte /gaʀdekot/
s. m. [pl. garde-côtes]1 (mar.) battello guardapesca2 (mar., arc.) guardacoste (inv.).
mi-côte /mikot/
nella loc. avv.à mi-côte, a mezza costa.
♦côte (2) /kot/
s. f.1 costa, costola: côtes flottantes, surnuméraires, costole fluttuanti, soprannumerarie; la côte d’Adam, la costola di Adamo; on lui voit les côtes, on lui compterait les côtes, gli si vedono le costole, gli si contano le costole; (fam.) caresser les côtes à q., battere, bastonare q.; (fam., scherz.) avoir les côtes en long, essere un fannullone, uno scansafatiche, un lavativo; (fam.) se tenir les côtes, tenersi la pancia per le risa, sbudellarsi dalle risa ● la côte d’une feuille de chou, la costola di una foglia di cavolo; la côte d’un melon, lo spicchio di un melone ● la côte d’un couteau, la costola d’un coltello ● velours à côtes, velluto a coste; point à côte, punto a costa2 (arch.) costola, costolone (m.): les côtes d’une coupole, i costoloni di una cupola3 (macelleria) costata: côte de bœuf, costata (di manzo); plat de côtes, spuntatura (di costa)4 (macelleria) braciola: côte de porc, braciola di maiale5 nella loc. avv. côte à côte, a fianco a fianco, affiancati: marcher côte à côte, camminare affiancati.
Esercizio onlineEsercizio online