La parola di oggi è: rezagar / rezagado

Sección Español-ItalianoConjugaciónrezagar /rreθaˈɣar/
A v.tr.1 (dejar atrás) lasciare indietro2 (atrasar) rimandare, ritardare, rinviare: r. la apertura de un establecimiento rimandare l'apertura di un locale; r. una reunión rimandare una riunione
B rezagarse v.pron.(quedarse atrás) rimanere indietro: nos hemos rezagado en el trabajo siamo rimasti indietro col lavoro; nuestro país se ha rezagado mucho en la última década il nostro paese è rimasto molto indietro nell'ultimo decennio.

Sección Español-ItalianoDeclinaciónrezagado, rezagada /rreθaˈɣaðo, rreθaˈɣaða/
A p. pas. rezagar
B adj.(atrasado) arretrato, arretrata: una de las regiones más rezagadas del país una delle regioni più arretrate del paese
   quedar rezagado rimanere indietro: el sector de la economía que ha quedado más r. il settore dell'economia che è rimasto più indietro
C s.m., f.ritardatario, ritardataria: el conductor del autobús no quiso esperar a los rezagados l'autista dell'autobus non ha voluto aspettare i ritardatari.