La parola di oggi è: zwingen


zwịngen <zwingt, zwang, gezwungen>
A tr
1 (durch Druck veranlassen) jdn (zu etw dat) zwingen costringere/(s)forzare/obbligare/coartare qu a (fare) qc: es zwingt dich niemand, nessuno ti obbliga; jdn zur Eile/[zum Handeln] zwingen, costringere qu ad affrettarsi/agire; du kannst ihn nicht zu seinem Glück zwingen!, non puoi costringerlo ad accettare i regali della fortuna!; die Partei zwang den Abgeordneten zum Rücktritt, il partito costrinse il deputato a dimettersi; jdn zwingen, etw zu tun, costringere/forzare/obbligare qu a fare qc; sein Pflichtgefühl zwang ihn zu schweigen, il suo senso del dovere lo indusse al silenzio/[a tacere]; sich nicht (zu etw dat) zwingen lassen, non lasciarsi costringere (a fare qc); ich lasse mich nicht zwingen!, non mi potete costringere!; zu etw (dat) gezwungen sein/werden {ZUR AUFGABE, HÖFLICHKEIT, ZUM RÜCKTRITT}, essere/venir costretto (-a)/obbligato (-a) a fare qc; er war zu dieser Lüge gezwungen, fu costretto a ricorrere a questa bugia
2 geh (gewaltsam drängen) jdn irgendwohin zwingen: jdn zu Boden zwingen, atterrare qu; {BOXER, RINGER} mettere/mandare qu al tappeto; jdn in die Knie zwingen, mettere in ginocchio qu
B rfl
(etw unter Druck tun) sich zu etw (dat) zwingen {ZUM ARBEITEN, ZU EINEM LÄCHELN} imporsi di fare qc: sich zur Ruhe/Sparsamkeit/Vorsicht zwingen, imporsi la calma/parsimonia/prudenza; sich zwingen, etw zu tun, sforzarsi di fare qc; ich muss mich jeden Morgen an den Schreibtisch zwingen, tutte le mattine devo fare violenza su me stesso (-a) per sedermi alla scrivania; ich musste mich dazu zwingen!, ho dovuto fare violenza su me stesso (-a)!
C itr
(etw notwendig machen) zu etw (dat) zwingen {TATSACHEN, UMSTAND ZUM HANDELN, UMDENKEN} costringere a (fare) qc, obbligare a (fare) qc
sich zu etw (dat) gezwungen sehen, sich gezwungen sehen, etw zu tun, vedersi costretto (-a) a fare qc; ich sehe mich gezwungen abzureisen/[zur Abreise gezwungen], mi vedo costretto (-a) a partire