imagen
La parola di oggi è: imagen
s.f. [pl. imágenes]
immagine
imágenes deformadas immagini deformate
(representación mental) guardaba todavía una viva imagen de sus abuelos conservava ancora un’immagine viva dei suoi nonni
fig. su imagen ha salido muy perjudicada por el escándalo la sua immagine è uscita molto danneggiata dallo scandalo
(aspecto físico) immagine, aspetto (m.), look (m. inv.)
la cantante se presenta ante su público con una imagen renovada la cantante si presenta al suo pubblico con un nuovo look
Pint., Escult. immagine, figura
en este cuadro se representa la imagen de la Virgen de los dolores in questo quadro è rappresentata l’immagine della Madonna addolorata
Retór. traslato (m.), tropo (m.)
su estilo poético está muy cargado de imágenes il suo stile poetico è pieno di traslati
a imagen y semejanza también fig. a immagine e somiglianza: ha educado al niño a su imagen y semejanza ha educato il bambino a sua immagine e somiglianza
imagen congelada TV fermo-immagine
imagen especular immagine speculare
imagen fija TV fermo-immagine
imagen real immagine reale
imagen virtual immagine virtuale
ser la viva imagen (o la misma imagen) de essere il ritratto di, essere l’immagine di: este niño es la viva imagen de su abuelo questo bambino è il ritratto di suo nonno.