La parola di oggi è: ärgern

Das Wort des Tages delle emozioni e dei sentimenti. Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra i verbi tedeschi per esprimere emozioni, stati d’animo e sentimenti.
 

ạ̈rgern
A tr
(ungehalten machen) jdn (mit etw dat) ärgern infastidire qu (con qc), irritare qu (con qc), seccare qu (con qc), far arrabbiare qu (con qc): es ärgert jdn, dass …, a qu secca fam che … konjv/[ … inf]; es ärgert mich, dass ich das nicht bemerkt habe, mi secca non essermene accorto (-a); ein Tier ärgern, stuzzicare un animale
B rfl
sich (über jdn/etw) ärgern arrabbiarsi (con qu/per qc), irritarsi (per qc), infastidirsi (per qc), prendersela (con qu/per qc): ich habe mich schrecklich über ihn/[sein Verhalten] geärgert, me la sono presa terribilmente con lui/[per il suo comportamento]
sich grün und blau ärgern fam, diventare verde/[di tutti i colori] dalla rabbia; nicht ärgern, nur wundern! fam, non arrabbiarti, prendila con filosofia!