Märchen / erzählen
La parola di oggi è: Märchen / erzählen
Quando pensiamo al Natale, un classico è… il racconto Nussknacker und Mausekönig di E.T.A. Hoffmann! Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra le parole tedesche relative a questo racconto.
♦Märchen <-s, –>
n
1 lit fiaba f, favola f
2 fam (erfundene Geschichte) storia f fam, frottola f fam, f(av)ola f fam
● jdm ein Märchen auftischen fam, raccontare fandonie a qu fam
♦erzählen <ohne ge->
A tr
1 (schildern) (jdm) etw erzählen {WITZ} raccontare qc (a qu); {GESCHICHTE, MÄRCHEN} auch narrare qc (a qu) geh
2 (mitteilen) (jdm) etw erzählen raccontare qc (a qu): sie haben uns alles erzählt, ci hanno raccontato tutto; erzähl mir, was geschehen ist, raccontami cos’è successo; mein Vater hat uns viel von seinen Eltern erzählt, mio padre ci ha parlato molto dei suoi genitori; es wird erzählt, dass …, └si racconta/dice┘/[corre voce] che … konjv/ind fam
B itr
(von etw dat) erzählen raccontare (di qc), narrare (di qc): er kann sehr lebhaft erzählen, sa narrare/raccontare con vivacità; aus seiner Kindheit erzählen, raccontare/narrare della propria infanzia; (jdm) └von jdm/etw┘/[über jdn/etw] erzählen parlare di qu/qc (a qu)
● das kannst du └einem anderen┘/[jemand anderem] erzählen! fam, ma valla a raccontare └a qualcun altro┘/[altrove]! fam, a me la vieni a raccontare? fam; mir kannst du viel erzählen! fam, non me la └dai a bere fam┘/[racconti giusta fam]!; erzähl mir nichts/[keine Märchen]! fam, non raccontarmi frottole! fam, ma a chi vuoi darla ad intendere? fam; wem └erzählst du┘/[erzählen Sie] das! fam, a chi lo dici/dice! fam; dem werd‘ ich was erzählen! fam, gliela farò vedere! fam, sta fresco (-a)! fam, mi sentirà! fam