La parola di oggi è: orientieren / Orientierung

Come si dicono in tedesco punto cardinale e bussola? Se non sai orientarti, Das Wort des Tages sarà un’ottima guida! Da oggi, e per due settimane, con Das Wort des Tages imparerai parole tedesche riferite all’orientamento e agli strumenti utili per non perdersi.
 

orientieren <ohne ge->
A rfl
1 (sich zurechtfinden) sich (an/nach etw dat) orientieren {NACH DEM KOMPASS, AM SONNENSTAND, AN/NACH DEM STADTPLAN} orientarsi (con qc), orizzontarsi (con qc): sie kann sich schlecht orientieren, non si sa orientare bene, non ha (il senso dell’)orientamento
2 (sich ausrichten) sich an jdm/etw orientieren {AN EINER POLITIK, EINEM VORBILD} prendere qu/qc come (punto di) riferimento, rifarsi a qu/qc, ispirarsi a qu/qc
3 geh (sich erkundigen) sich (über jdn/etw) orientieren informarsi (su qu/qc)
B tr
geh (unterrichten) jdn über etw (akk) orientieren ragguagliare qu su qc, informare qu su qc, mettere qu al corrente di qc
 Falsi amici
orientieren in molti casi non è traducibile con orientare o orientarsi e non corrisponde a orientare nei significati di “disporre in un certo verso” e di “guidare, indirizzare”.





Orientierung <-, ohne pl>
f
1 (das Zurechtfinden) orientamento m
2 geh (Ausrichtung) Orientierung an jdm/etw {AN IDEOLOGIEN, VORBILDERN, WERTEN} ispirazione f a qu/qc, riferimento m a qu/qc
3 geh (Unterrichtung) Orientierung (über etw akk) informazione f (su qc)
die Orientierung verlieren, perdere l’orientamento, disorientarsi; zur Orientierung, a titolo orientativo; zu Ihrer Orientierung, per Sua informazione, orientativamente