La parola di oggi è: Abseits / Foul / Karte

Segui i Mondiali di calcio femminile con Das Wort des Tages! Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra le parole tedesche sul gioco del calcio.
 

Ạbseits 🔊 ,  >


n

1

sport fuorigioco m

im Abseits sein/stehen essere in fuorigioco

ins Abseits laufen andare/finire fam in fuorigioco

der Schiedsrichter pfiff Abseits l’arbitro ha fischiato un fuorigioco

2

( das Aus ) emarginazione f

Arbeits- und Obdachlose leben im gesellschaftlichen Abseits i disoccupati e i senzatetto vivono ai margini dalla società

jdn ins Abseits drängen fam mettere in disparte qu, isolare qu, emarginare qu

jdn ins politische Abseits drängen emarginare qu sul piano politico

ins Abseits geraten fam ritrovarsi isolato (-a)

durch die lange Krankheit geriet er ins berufliche Abseits a causa della lunga malattia è rimasto (tagliato) fuori dal mondo del lavoro



Foul 🔊 -s, -s >


n

sport fallo m

ein Foul begehen commettere [ fallo ]/[ un’irregolarità ]



Kạrte 🔊 , -n >

Falsi amici

f

1

allg. biglietto m, cartoncino m

2

( Postkarte ) cartolina f postale; ( Ansichtskarte ) cartolina f (illustrata)

3

( Fahrkarte, Eintrittskarte ) biglietto m

4

( Landkarte ) carta f (geografica), cartina f; ( Straßenkarte ) carta f stradale/automobilistica; ( Seekarte ) carta f nautica

5

( Spielkarte ) carta f (da gioco)

die Karten mischen scozzare/mescolare le carte

6

( Visitenkarte ) biglietto m da visita

7

( Karteikarte ) scheda f

8

( Speisekarte ) menù m, carta f

nach der Karte essen mangiare alla carta


( Weinkarte ) lista f/carta f dei vini

9

( Kreditkarte ) carta f di credito

10

( Telefonkarte ) scheda f/carta f telefonica

11

inform scheda f

seine Karten aufdecken, die Karten auf den Tisch legen mettere le carte in tavola, scoprire [ le proprie carte ]/[ il proprio gioco ]

die gelbe/Gelbe Karte Fußball il cartellino giallo

genetische Karte med mappa genetica

die grüne Karte Versicherung la carta verde

gute/schlechte Karten haben ( im Spiel ) avere/[ non avere ] buone carte (in mano); ( gute/schlechte Aussichten haben ) essere messo bene fam/male fam

jdm die Karten legen fare/leggere le carte a qu

die rote/Rote Karte Fußball il cartellino rosso

sich (dat) nicht in die Karteen sehen/schauen fam lassen tenere la carta bassa, non scoprire le proprie carte

alles auf eine Karte setzen rischiare il tutto per tutto, puntare tutto su qc

auf die falsche Karte setzen puntare sul cavallo perdente

mit offenen Karten spielen auch fig giocare a carte scoperte

mit verdeckten Karten spielen auch fig non svelare il proprio gioco

Karten spielen giocare a carte

Falsi amici:
Karte non indica la carta come “materiale” in generale, che in tedesco si dice Papier.