Mantel 1 / Mantel 2
Mantel 1 / Mantel 2 /
La parola di oggi è: Mantel 1 / Mantel 2
Sta arrivando il freddo e Das Wort des Tages si copre per bene. Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra le parole tedesche riferite all’abbigliamento autunnale e invernale.
♦Mạntel 1 🔊 < -s, Mäntel >
☞ Falsi amici
☞ Falsi amici
m
cappotto m; ( Übergangsmantel ) soprabito m; ( Sommermantel ) spolverino m; ( Wintermantel ) paltò m; mil pastrano m
den Mantel ablegen togliersi il cappotto
●jdm aus dem/in den Mantel helfen aiutare qu a togliersi/mettersi il cappotto
●
einen Mantel des Schweigens über etw (akk) breiten geh { ÜBER EINE DÜSTERE VERGANGENHEIT, EIN VERBRECHEN } passare sotto silenzio qc, stendere un velo su qc fam
Falsi amici:
Mantel 1, nel tedesco contemporaneo, non corrisponde mai a mantello o mantella.
Mạntel 2 🔊 < -s, Mäntel >
m
1
autom { + REIFEN } copertone m
2
tech ( äußere Hülle ) { + GESCHOSS } camicia f; { + KABEL, RÖHRE } auch guaina f, rivestimento m (isolante)