La parola di oggi è: ilusionar / decepcionar

Qual è la coppia di contrari di oggi? Continua il viaggio di La Palabra del día tra le parole spagnole che hanno significato opposto.
 

ilusionar 🔊 /ilusjoˈnar/


A

v.tr.

1

(crear esperanzas sin fundamento) illudere
si le prometes un perro al niño, le vas a ilusionar inútilmente se prometti al bambino un cane, lo illudi inutilmente

2

(crear alegría, satisfacción) entusiasmare, dare gioia a
el proyecto de volver al pueblo ilusiona mucho a mi familia il progetto di tornare al paese entusiasma molto la mia famiglia


B

ilusionarse v.pron.

1

(crearse esperanzas sin fundamento) illudersi
no hay que ilusionarse acerca de sus intenciones non c’è da illudersi circa le sue intenzioni

2

(alegrarse) entusiasmarsi, infervorarsi
te ilusionas con cualquier cosa ti entusiasmi per qualsiasi cosa.



decepcionar 🔊 /deθepθjoˈnar/


A

v.tr.

deludere
lamento decepcionarte, pero no voy a aceptar el cargo mi dispiace deluderti, ma non accetterò il posto; esta película me ha decepcionado questo film mi ha deluso


B

decepcionarse v.pron.

rimanere deluso, delusa.