heiß
La parola di oggi è: heiß
Das Wort des Tages ad alte temperature. Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra le parole riferite al caldo dell’estate.
adj
( von hoher Temperatur ) { BAD, BÜGELEISEN, LUFT, TAG } molto caldo, caldissimo; { KAFFEE, TEE } auch bollente; { SONNE } cocente, che scotta; { FLÜSSIGKEIT, SUPPE, WASSER } che scotta, bollente
Vorsicht, das Wasser ist heiß! attenzione, (che) l’acqua scotta!
heißes Klima clima torrido
heiße Quelle sorgente di acqua calda
er hat eine ganz heiße Stirn gli scotta la fronte
die Sonne ist heiß il sole scotta/brucia
draußen ist es heiß fuori fa un gran caldo, fuori c’è un caldo micidiale fam
heute ist es drückend heiß oggi c’è una calura/un’afa terribile, oggi è una giornata torrida, oggi fa un caldo micidiale fam/bestiale slang
mir ist heiß ho molto caldo
etw heiß machen { ESSEN } (ri)scaldare qc
mir wird heiß ( ich beginne zu schwitzen ) incomincio a sentire caldo, mi sta venendo un gran caldo
siedend heiß bollente
fam ( heikel ) { THEMA } scottante, che scotta fam, esplosivo, rovente
( heftig ) { AUSEINANDERSETZUNG, STREIT } acceso; { DEBATTE, DISKUSSION, KAMPF } auch accanito; { BEGEHREN, LIEBE, VERLANGEN, WUNSCH } ardente
( viel versprechend )
heißer Favorit superfavorito
heiße Spur pista calda
heißer Tipp suggerimento prezioso, dritta slang
( aus illegalen Geschäften stammend ) { GELD, STOFF, WARE } che scotta
fam ( paarungsbereit ) { HUND, KATZE, TIER } in calore/estro
slang ( großartig, schön ) { MASCHINE, SCHLITTEN } da favola fam; { ANLAGE, CD } figo slang
heißer Typ figo
ist das heiß! che schianto! slang
etw heiß finden slang trovare qc forte/libidinoso (-a) slang
adv
jdn/etw heiß begehren desiderare ardentemente qu/qc
jdn/etw heiß und innig lieben amare appassionatamente qu/qc
auf der Geburtstagsfeier ging es heiß her alla festa di compleanno ne hanno combinate di cotte e di crude fam
jdn heiß machen a.R. von heißmachen
jdn auf etw (akk) heiß machen slang a.R. von heißmachen
(ganz) heiß auf jdn sein slang ( jdn sexuell begehren ) sbavare dietro a qu slang
er ist ganz heiß auf sie lo tira/arrapa da morire slang
(ganz) heiß auf etw (akk) sein slang ( neugierig sein ) { AUF INFORMATIONEN, NACHRICHTEN } bruciare dalla curiosità/voglia di sapere qc
jdm fällt siedend heiß ein, dass … a qu viene in mente di colpo, che …
kurz vor der Grenze fiel ihr siedend heiß ein, dass sie ihren Pass zu Hause vergessen hatte poco prima della frontiera le venne in mente di colpo che aveva dimenticato il passaporto a casa
allmählich wird’s ihm hier zu heiß fam, der Boden wird ihm allmählich zu heiß unter den Füßen fam ( es wird ihm zu gefährlich ) comincia a sentirsi scottare la terra sotto i piedi