La parola di oggi è: Polterabend / poltern

Nozze di giugno per Das Wort des Tages! Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra le parole riferite al matrimonio e ai festeggiamenti che lo precedono e lo celebrano.
 

Pọlterabend 🔊


m

“addio m al celibato/nubilato (durante il quale si rompono, per buono auspicio, le stoviglie)”



pọltern 🔊


itr

1

haben > ( laute Geräusche machen ) far chiasso, strepitare

2

sein > ( sich geräuschvoll bewegen ) irgendwohin poltern { ÜBER DEN HOF, DURCH DEN ORT } muoversi facendo un gran rumore + compl di luogo

der Karren polterte durch die Straßen il carro passava con gran fracasso per le strade

er poltert immer durchs Haus cammina sempre a passi pesanti per (la) casa; ( geräuschvoll fallen ) { KOFFER, MÖBEL, STEINE } cadere rumorosamente/[ con fragore ]

3

haben > ( schimpfen ) tuonare, inveire

4

haben > fam ( Polterabend feiern ) festeggiare l’addio al celibato/nubilato