Zuhause / Haus / Wohnung
La parola di oggi è: Zuhause / Haus / Wohnung
Un tour nell’appartamento di Das Wort des Tages! Da oggi, e per due settimane, con Das Wort des Tages ripasseremo come si dicono in tedesco le parti principali di una casa.
n
ein schönes/gemütliches Zuhause haben avere una [ bella casa ]/[ casa accogliente ]
kein Zuhause haben non avere casa/[ un posto dove ci si sente a casa ]
[ bei jdm ]/[ irgendwo ] ein zweites Zuhause finden trovare una seconda casa [ da qu ]/[ + compl di luogo ]
n
arch ( zum Wohnen ) casa f; ( Gebäude ) edificio m, caseggiato m
das elterliche Haus la casa paterna
jdn nach Hause bringen accompagnare a casa qu
tun Sie (ganz), als ob Sie zu Hause wären faccia come se fosse a casa Sua
aus dem Haus gehen uscire di casa
nach Hause a casa
nach Hause gehen andare a casa
kommen Sie gut nach Hause! buon viaggio (di ritorno/rientro)!
zu Hause bleiben rimanere/restare a/in casa
zu Hause sein essere a/in casa
bei jdm zu Hause sein essere [ a casa di qu ]/[ da qu ]
bei uns zu Hause da noi, a casa nostra
theat sala f, teatro m
kleines/großes Haus ridotto/[ sala grande ]
das Haus ist voll c’è il tutto esaurito fam
vor vollem Haus spielen recitare [ davanti ad un teatro pieno ]/[ con il tutto esaurito fam ]
( sämtliche Personen eines Wohnhauses ) condominio m, palazzo m; ( sämtliche Personen einer Wohnung ) inquilini m pl; ( sämtliche Angestellten einer Firma ) dipendenti m pl
( Familie ) famiglia f
die Dame/der Herr des Hauses la padrona/il padrone di casa
ein Freund des Hauses un amico di famiglia
ein Sohn/eine Tochter aus gutem Haus(e) un figlio/una figlia di buona famiglia; ( Herrschergeschlecht ) dinastia f, casato m
das Haus Habsburg la dinastia asburgica/[ degli Asburgo ]
com domicilio m
frei Haus franco domicilio
jdm etw ins Haus liefern consegnare qc a qu a domicilio
( Firma, Hotel ) casa f
das Hotel ist das erste Haus am Platze quell’albergo è il migliore [ della città ]/[ del luogo ]
eine Spezialität des Hauses una specialità della casa
pol ( Parlament ) camera f
astr casa f
Uran steht im fünften Haus Uranio è/[ si trova ] nella quinta casa
zoo { + SCHNECKE } guscio m, casetta f
fam scherz ( Person ) tipo m
ein fideles Haus un allegrone fam
hallo, Werner/Gabi, (du) altes Haus! ciao Werner/Gabi, vecchio (-a) mio (-a)! fam
jdm das Haus einlaufen/einrennen ( jdn bedrängen ) tallonare qu, stare alle costole a qu fam, non dare pace a qu
das europäische Haus la casa europea
jdn ans Haus fesseln { KINDER, KRANKHEIT } costringere qu a stare a/in casa
sich (ganz) wie [ zu Hause ]/[ zuhause ] fühlen sentirsi come a casa propria
fühl dich ganz wie [ zu Hause ]/[ zuhause ] fa come se fossi a casa tua
jdm das Haus führen tenere/[ mandare avanti ] la casa a qu
ein großes Haus führen avere/ricevere molti ospiti
zum Haus gehören essere di casa
(mit etw dat) Haus halten
das Haus des Herrn relig la casa del Signore
Haus und Hof tutti i propri beni
das Haus hüten müssen dover restar a/in casa
in etw (dat) zu Hause sein essere versato in qc
ein Hund kommt mir nicht ins Haus! non voglio cani in casa!
ein offenes Haus für jdn haben avere una porta aperta per qu
sie haben immer ein offenes Haus für alle la loro casa è aperta a tutti
jdn nach Hause schicken mandare a casa qu
jdm ins Haus schneien/[ geschneit kommen ] fam { VERWANDTE } piovere in casa a qu fam
jdm ins Haus stehen { LOTTOGEWINN } prospettarsi a qu
jdm das Haus verbieten proibire a qu di [ entrare in ]/[ frequentare la propria ] casa
von Haus aus ( von der Familie her ) di casa, di famiglia; fam ( seinem Wesen nach ), per natura; ( ursprünglich ), originariamente
sie ist von Haus aus wohlhabend è di famiglia benestante
er ist von Haus aus ein friedliebender Mensch è per natura una persona pacifica
eigentlich ist er von Haus aus Lehrer, jetzt arbeitet er als Journalist originariamente faceva l’insegnante, ora lavora come giornalista
von Haus zu Haus wandern/ziehen andare di casa in casa
das Weiße Haus pol la Casa Bianca
(mit jdm) Haus an Haus wohnen abitare porta a porta (con qu)
noch zu Haus(e) wohnen abitare ancora con i genitori
zu Hause ist es doch immer noch am schönsten! casa mia casa mia per piccina che tu sia, sei sempre una badia! prov
in Rom zu Haus sein ( dort wohnen ) abitare a Roma
wo sind Sie zu Haus? ( wo wohnen Sie? ) dove sta di casa?
f
eine Wohnung mit drei Zimmern una casa/un appartamento di tre stanze/vani
eine geräumige/helle/sonnige Wohnung haben avere un appartamento spazioso/luminoso/soleggiato
wir haben eine Wohnung gekauft abbiamo comprato la casa/un appartamento
unsere Wohnung liegt im dritten Stock il nostro appartamento [ si trova ]/[ è ] al terzo piano
eine Wohnung mit Balkon un appartamento con terrazzo
eine eigene Wohnung haben avere un appartamento per conto proprio
eine Wohnung einrichten arredare un appartamento/una casa
in eine Wohnung einziehen andare ad abitare in un appartamento/una casa
eine Wohnung kündigen disdire il contratto di locazione di un appartamento/una casa
eine Wohnung mieten prendere in affitto un appartamento/una casa
eine Wohnung suchen cercare casa
eine Wohnung vermieten [ dare in locazione/affitto ]/[ affittare ] un appartamento/una casa
die Wohnung wechseln cambiare casa