hundemüde / Hundeleben / Hund
La parola di oggi è: hundemüde / Hundeleben / Hund
Quali animali si mimetizzano nelle parole? Continua il viaggio di Das Wort des Tages tra le parole tedesche che contengono il nome di un animale.
adj
hundemüde sein essere [ stanco morto ]/[ distrutto ] fam
adv
hundemüde ins Bett fallen cadere nel letto [ distrutto (-a) ]/[ come un sacco di patate ]
m
zoo cane m
ein abgerichteter/bissiger/streunender/treuer Hund un cane addestrato/mordace/randagio/fedele
ein herrenloser/reinrassiger Hund un cane [ senza padrone ]/[ di razza pura ]
der Hund beißt / bellt / jault / knurrt / winselt il cane morde/abbaia/guaisce/ringhia/mugola
oft pej ( Mann )
ein armer Hund fam un povero diavolo, un poveraccio
ein blöder Hund fam un cretino, un idiota
jdn wie einen Hund behandeln fam trattare qu come un cane
Vorsicht, bissiger Hund! attenti al cane!
Hunde müssen draußen bleiben! i cani non sono ammessi, vietato l’ingresso ai cani
jdn auf den Hund bringen fam distruggere qc, rovinare qu, portare qu alla rovina
jd ist bekannt wie ein bunter/scheckiger Hund fam qu è conosciutissimo
(das ist vielleicht) ein dicker Hund! fam ( grober Fehler ) che svarione!; ( eine Unverschämtheit ) fam, è un’indecenza/una vergogna!
(du) dreckiger Hund! fam sporco bastardo!
(du) falscher Hund! fam bugiardo schifoso!
ein feiger Hund sein fam essere un gran vigliacco
vor die Hunde gehen fam { PERSON } andare a fondo, fare una brutta fine; { EHE, MORAL }, andare a farsi benedire fam/friggere fam
(du) gemeiner Hund! fam brutto stronzo!
wie ein geprügelter Hund aussehen fam sembrare un cane bastonato
ein gerissener/schlauer Hund (sein) fam essere [ una vecchia volpe ]/[ un volpone ]
der Große/Kleine Hund astr il Cane maggiore/minore
kalter Hund gastr “dolce m a strati di biscotti secchi e cioccolato fuso”
wie Hund und Katz sein fam essere (come) cane e gatto
auf den Hund kommen fam ( gesundheitlich, wirtschaftlich ) rovinarsi; ( moralisch ), cadere in basso
das ist ja zum Junge-Hunde-Kriegen! fam (c’)è da disperarsi!
ein krummer Hund sein fam essere un losco figuro
wie ein Hund leben fam fare una vita da cani
den Hund an die Leine nehmen mettere il guinzaglio al cane
jd kann mit etw (dat) keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken fam con qc non si può attirare nessuno
da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt c’è da impazzire
jd ist ein scharfer Hund fam a qu non sfugge niente
man soll keine schlafenden Hunde wecken fam non svegliare il can che dorme
(völlig) auf dem Hund sein fam essere ridotto malissimo/[ ai minimi termini ]
(du) verfluchter/gottverdammter Hund! fam figlio di puttana!
den Letzten beißen die Hunde prov e l’ultimo paga per tutti
Hunde, die bellen, beißen nicht prov can che abbaia non morde