La parola di oggi è: arbeiten / Arbeitsplatz

Entra nel mondo del lavoro di Das Wort des Tages. Da oggi, e per due settimane, con Das Wort des Tages riceverai una selezione di parole che descrivono il lavoro nelle sue diverse fasi e possibilità.
 

ạrbeiten 🔊


A

tr

1

( herstellen ) etw (aus/in etw dat) arbeiten fare qc (di qc), realizzare qc (in qc)

von Hand gearbeitet fatto a mano


irgendwie/[ aus etw (dat) ] gearbeitet (sein) { KOSTBAR, AUS GOLD } (essere) realizzato [ + compl di modo ]/[ in qc ]

2

( tun )

etwas arbeiten fare qualcosa

nichts arbeiten non fare niente


B

itr

1

( tätig sein ) lavorare; an etw (dat) arbeiten { AN TEXTEN, WERKEN } lavorare a qc; { AM COMPUTER, AN DER SCHREIBMASCHINE } lavorare a qc; mit jdm/etw arbeiten { MIT ALTEN, BEHINDERTEN, KINDERN } lavorare con qu/qc

der Maler arbeitet mit Ölfarben il pittore lavora con colori a olio


über jdn/etw arbeiten { ÜBER EINEN AUTOR, EIN THEMA } lavorare su qu/qc

störe ihn nicht beim Arbeiten! non disturbarlo mentre lavora!

2

( berufstätig sein ) (bei jdm/irgendwo) arbeiten lavorare (presso qu/+ compl di luogo)

sie arbeitet [ an der Universität ]/[ bei der Bank/Post ] lavora [ all’università ]/[ in banca ]/[ alle poste ]

ganztags arbeiten lavorare a tempo pieno

halbtags arbeiten lavorare [ part-time ]/[ a tempo parziale/ridotto ]

die arbeitende Bevölkerung la popolazione attiva


als etw (nom) arbeiten { ALS KELLNER } lavorare come qc, fare qc

3

( funktionieren ) (mit etw dat) arbeiten { ANLAGE, HEIZUNG, MASCHINE MIT GAS, ÖL } funzionare (a qc), andare fam (a qc)

4

( seine Funktion erfüllen ) irgendwie arbeiten { IMMUNSYSTEM, ORGAN, STOFFWECHSEL } funzionare + compl di modo

5

( sich verziehen ) { BALKEN, BRETT, HOLZ } imbarcarsi, deformarsi, incurvarsi

6

( gären ) { HEFE, TEIG } lievitare; { MOST, WEIN } fermentare, essere in fermentazione


C

rfl

1

( sich bewegen ) sich irgendwohin arbeiten { BERGARBEITER, EINGESCHLOSSENE, MAULWURF } avanzare/procedere + compl di luogo

2

( sich irgendwohin kämpfen ) sich irgendwohin arbeiten { AN DIE SPITZE, TABELLENSPITZE } lavorare duro per raggiungere qc

sich nach oben arbeiten fare strada/carriera

3

( durchdringen ) sich durch etw (akk) arbeiten { DURCHS GEBÜSCH, UNTERHOLZ } farsi strada fra/attraverso qc, aprirsi un varco tra qc; { DURCH FELS, GESTEIN, STAHL } perforare qc

4

( bewältigen ) sich durch etw (akk) arbeiten { DURCH DEN AKTENBERG, STAPEL VON BRIEFEN, POST } smaltire qc

5

( durch Arbeit werden ) sich irgendwie arbeiten

sich krank/müde arbeiten ammalarsi/stancarsi [ a forza di lavorare ]/[ per il troppo lavoro ]


D

unpers

1

( die Arbeit erledigen )

es arbeitet sich irgendwie si lavora + compl di modo

es arbeitet sich gut/schlecht bei dieser Beleuchtung si lavora bene/male con questa luce

es arbeitet sich irgendwie mit jdm { BESSER, GUT, SCHLECHT, SCHLECHTER } si lavora + compl di modo con qu

es arbeitet sich angenehm mit jdm è piacevole lavorare con qu

es arbeitet sich irgendwie auf/mit etw (dat) { AUF AUSDRUCKEN, PAPIER, MIT EINEM COMPUTER, GERÄT } si lavora + compl di modo su/con qc

2

( beschäftigen )

es arbeitet in jdm qualcosa scava dentro qu

in seinem Kopf arbeitet es sta rimuginando

arbeiten gehen (andare a) lavorare

er geht morgen wieder arbeiten domani ritorna/rientra al lavoro

irgendwo/[ bei jdm ] arbeiten lassen farsi fare i vestiti [ + compl di luogo ]/[ da qu ]

etw arbeiten lassen { GELD, KAPITAL } far fruttare qc

an sich (dat) arbeiten lavorare su se stesso (-a)



Ạrbeitsplatz 🔊


m

1

( Platz zum Arbeiten ) posto m di lavoro

nicht an seinem Arbeitsplatz sein non essere al proprio posto (di lavoro)

2

( Stelle ) posto m (di lavoro)

Arbeitsplätze schaffen/sichern [ creare ]/[ garantire i ] posti di lavoro

3

inform risorse f pl del computer

am Arbeitsplatz sul (posto di) lavoro