beak / bill 1 / bill 2 / bill 3
La parola di oggi è: beak / bill 1 / bill 2 / bill 3
Sai come si dicono in inglese piuma e becco? Continua il viaggio di The Word of the Day tra le parole che descrivono gli uccelli, il loro comportamento e le parti del loro corpo.
n.
becco (di uccello); rostro (di rapaci)
becco (parte sporgente, di forma curva); bocca (d’insetto, pesce, tartaruga); beccuccio (di teiera, di vaso, ecc.)
slang becco pop. ; naso adunco
rostro (di nave antica)
corno (d’incudine)
slang, antiq. magistrato
slang, antiq. insegnante; preside (di scuola)
n.
becco (di uccello)
muso a becco, rostro (di tartaruga, ecc.)
geogr. promontorio; punta
naut. unghia, becco (dell’ancora)
slang USA naso
n.
conto; fattura; bolletta
USA banconota; biglietto
leg. progetto di legge; disegno di legge
to present a bill presentare un progetto di legge
to draft a bill preparare un disegno di legge
The bill was returned to the House of Commons il disegno di legge è stato rimandato alla Camera dei Comuni
cartellone (teatrale); manifesto; locandina
My name was heading the bill il mio nome era in testa al cartellone
cartellone pubblicitario; manifesto; affisso; avviso
bill sticker attacchino
bill posting (o bill sticking) affissione
(comm., rag., = bill of exchange) (reggenza: bill for + sost.) cambiale; tratta; effetto
banca bill for collection effetto all’incasso
bill payable on demand cambiale a richiesta; cambiale pagabile a presentazione
bills payable effetti passivi
bills receivable effetti attivi
to accept (o to take up) a bill accettare una cambiale
to honour a bill onorare (o pagare) una cambiale
to present a bill for discount presentare una cambiale allo sconto
comm., leg. certificato; distinta; bolla; bolletta; polizza
comm., naut. bill of lading polizza di carico
ind. bill of materials distinta dei materiali, distinta di base
comm. bill of parcel bolla di consegna
ind. bill of quantities distinta dei materiali e preventivo di spesa; distinta di costruzione
bill of sale atto di vendita; atto di cessione
(fin., = Treasury bill) titolo di Stato
naut. ruolo, ruolino
slang USA biglietto da cento dollari; (anche) (biglietto da un) dollaro
banca bill book scadenzario effetti
comm. bill broker agente di sconto
bill collector esattore
banca bills department ufficio portafoglio
rag. bill diary scadenzario delle fatture
banca bills in hand portafoglio
leg. GB bill of costs parcella
bill of fare antiq. lista delle vivande; menù; fig. programma, offerta
trasp. bill of freight lettera di vettura
comm. USA bill of goods consegna; spedizione; fam. promessa fasulla, bidone
to sell sb. a bill of goods imbrogliare q.; fregare q. fam. ; tirare il bidone a q. fam.
naut. bill of health certificato sanitario; patente sanitaria
clean bill of health naut. patente di sanità netta; (per estens., rif. a persona) certificato di sana costituzione; fig. approvazione, nullaosta
leg. stor. o USA bill of indictment atto d’accusa; incriminazione
polit. Bill of Rights dichiarazione dei diritti dell’uomo; carta delle libertà; stor., in GB costituzione del 1689; stor., in USA i primi dieci emendamenti della Costituzione del 1791
dog. bill of sight (bolletta con) richiesta di visita preventiva
dog. bill of sufferance bolletta di merce in franchigia doganale
rag. bill rendered conto presentato
bill stamp bollo cambiario
to discount a bill ☞ to discount
fam. to fit (o to fill) the bill essere quello che ci vuole; essere l’ideale; essere perfetto
fam. to foot the bill ☞ to foot
La parola bill si usa spesso in combinazione con determinati termini: itemized bill, to foot the bill. An itemized bill can be provided at the client’s request, è possibile fornire una fattura dettagliata su richiesta del cliente; Why should we foot the bill for damage she did?, perché dovremmo tirare fuori noi i soldi per danni che ha fatto lei?