accepter / refuser
La parola di oggi è: accepter / refuser
Qual è la coppia di contrari di oggi? Continua il viaggio di Le Mot du jour tra le parole francesi che hanno significato opposto.
v. tr. (☞ coniug. 3 aimer)
accepter un cadeau, une invitation accettare un dono, un invito; accepter son sort accettare il proprio destino; accepter un défi accettare una sfida; accepter des critiques, des reproches accettare critiche, rimproveri; accepter le risque accettare il rischio; accepter une thèse, une théorie accettare una tesi, una teoria; ils n’acceptent pas que leur mère veuille refaire sa vie non accettano che la loro madre voglia rifarsi una vita; j’accepte avec plaisir! accetto con piacere!; accepter les yeux fermés accettare a occhi chiusi
dir. accepter une obligation, une succession, une lettre de change accettare un’obbligazione, una successione, una cambiale
v. intr.
accepter d’aller, de venir accettare di andare, di venire; accepter de prendre pour époux, pour femme accettare come marito, come moglie
s’accepter v. pron.
s’accepter tel qu’on est accettarsi per quello che si è
☞ esercizio online
☞ esercizio online
☞ esercizio online
☞ esercizio online
☞ esercizio online
v. tr. (☞ coniug. 3 aimer)
rifiutare
refuser un pourboire rifiutare una mancia
caccia refuser le change rifiutare il cambio (detto di cane)
equit. cheval qui refuse l’obstacle cavallo che rifiuta l’ostacolo
declinare
refuser une invitation declinare un invito
negare
refuser son autorisation à q. negare l’autorizzazione a q.; refuser sa porte à q. rifiutare di ricevere q.; ses parents ne lui refusent rien i suoi genitori non gli negano niente
respingere
refuser une demande respingere una domanda; elle a été refusée à ses examens è stata respinta agli esami
rimandare indietro, non accettare più
le stade est complet, on refuse du monde lo stadio è completo, rimandano indietro la gente
v. intr.
rifiutare, rifiutarsi
refuser d’obéir, de payer rifiutarsi di obbedire, di pagare
tecnol. le clou, le pieu refuse il chiodo, il palo rifiuta (il colpo)
mar. rifiutare, ricusare
le vent refuse il vento rifiuta, ricusa; refuser à virer rifiutare di virare, ricusare una virata
se refuser v. pron.
rifiutarsi
je me refuse à le croire mi rifiuto di crederlo
femme qui se refuse donna che si nega
negare, rifiutare
se refuser à l’évidence negare l’evidenza
nella loc. ne rien se refuser non farsi mancare niente
en voilà un qui ne se refuse rien! eccone uno che non si fa mancare niente!
rifiutarsi, dover essere rifiutato
une occasion pareille ça ne se refuse pas un’occasione simile non si rifiuta
☞ esercizio online
☞ esercizio online
☞ esercizio online
☞ esercizio online
☞ esercizio online