auprès
La parola di oggi è: auprès
avv.
nella loc. prep. auprès de
vicino a, accanto a presso in confronto a, a paragone di
auprès de toi, je me sens beaucoup plus tranquille accanto a te mi sento molto più tranquillo; il a passé la nuit à l’hôpital, auprès de sa mère ha trascorso la notte in ospedale al capezzale della madre
l’ambassadeur de France auprès du Saint-Siège l’ambasciatore di Francia presso la Santa Sede; je me suis renseignée auprès de son ancien employeur ho preso informazioni presso il suo ex datore di lavoro
ma bibliothèque est bien pauvre auprès de la sienne la mia biblioteca è assai misera a paragone della sua