La parola di oggi è: bouchon / tire-bouchon

Sezione Francese-ItalianoTavole di flessione: bouchon
bouchon /buʃɔ˜/
s. m.1 tappo, turacciolo: ce vin a un goût de bouchon, questo vino sa di tappo; faire sauter le bouchon d’une bouteille de champagne, stappare una bottiglia di champagne; (fam.) bouchon de carafe, grosso diamante2 tappo: bouchon de tonneau, de bidon, tappo di botte, di lattina (autom.) bouchon de radiateur, tappo di radiatore; bouchon de vidange, tappo di scarico dell’olio (tecnol.) bouchon fusible d’une chaudière, tappo fusibile di una caldaia3 galleggiante, sughero: le bouchon de la ligne, il sughero della lenza4 (fam.) ingorgo (stradale): nous avons fait un détour pour éviter les ouchons, abbiamo fatto una deviazione per evitare gli ingorghi5 (fam.) banco: bouchon de brume, banco di nebbia6 pallottola (f.), tortoro (per strofinare i cavalli): mettre en bouchon, appallottolare7 (fig., vezz.) cocco: viens, mon petit bouchon!, vieni, cocchino!8 “bouchon” (trattoria che serve piatti tradizionali del posto): les fameux bouchons lyonnais, i famosi bouchon lionesi9 (arc.) bettola (f.)10 (giochi) sussi (arc., fam.) c’est plus fort que de jouer au bouchon!, questa poi!11 (armi) capsula (f.): bouchon allumeur d’une grenade, capsula di accensione di una bomba a mano; bouchon de charge, stoppaccio12 (geol.) bomba (f.): bouchon volcanique, bomba vulcanica
tire-bouchon.


FALSI AMICI

bouchon non significa affatto boccone. Questo è un’estensione di bocca, mentre bouchon non è un’estensione di bouche, ma deriva dalla parola medievale buisson, che a sua volta viene dall’antico francese bousche (ciuffo di fogliame/frasche per otturare).
Esercizio online


Sezione Francese-ItalianoTavole di flessione: tire-bouchon; tirebouchon
tire-bouchon /tiʀbuʃɔ˜/ [pl. tire-bouchons] o tirebouchon
s. m.1 cavatappi (inv.): queue en tire-bouchon, coda a cavatappi, a torciglione; escalier en tire-bouchon, scala a chiocciola2 (arc.) ricciolo a cavatappi.
Esercizio online