La parola di oggi è: bouffer / bouffe 1 / bouffe 2

Pasti e bocconi per una scorpacciata di parole. Continua il viaggio di Le Mot du jour tra le parole francesi riferite ai pasti principali e ai vari spuntini.
 

bouffer /bufe/ 🔊
A

v. tr. e intr. ( coniug. 3 aimer)

fam. mangiare
qu’est-ce qu’il y a à bouffer? che cosa c’è da mangiare?; elle bouffe sans arrêt mangia in continuazione; qu’est-ce qu’ils ont bouffé! si sono fatta una di quelle mangiate!; bouffer des briques non aver niente da mangiare; je le boufferais, celui-là! non so che cosa non gli farei, a quello!; bouffer du kilomètre macinare kilometri; voiture qui bouffe de l’huile macchina che mangia olio; bouffer du curé essere un mangiapreti


B

v. intr.

gonfiare, gonfiarsi
jupe qui bouffe gonna che si gonfia; faire bouffer ses cheveux farsi gonfiare i capelli


C

se bouffer v. pron. nella loc.

fam., fig. se bouffer le nez cavarsi gli occhi, litigare.


esercizio online

esercizio online


bouffe 1 /buf/ 🔊

s. f.fam.
1

(il) mangiare
acheter, faire la bouffe comprare, preparare da mangiare; c’est l’heure de la bouffe è ora di mangiare; la bonne bouffe la buona tavola

2

mangiata
une grosse bouffe una gran mangiata; on pourrait se faire une petite bouffe potremmo trovarci per una cenetta, un pranzetto


esercizio online

esercizio online


bouffe 2 /buf/ 🔊

agg.
mus. buffo
opera bouffe opera buffa

opéra-bouffe