envisager / songer
La parola di oggi è: envisager / songer
“Anno nuovo vita nuova” con Le Mot du jour! Continua il viaggio di Le Mot du jour tra le parole francesi per descrivere, immaginare e progettare il futuro.
v. tr. (☞ coniug. 3.06 abroger)
considerare, esaminare
envisager un problème sous tous ses aspects esaminare un problema sotto tutti gli aspetti
envisager de faire qc. avere intenzione di fare qc.
pour l’instant, je n’envisage pas de partir per ora non ho intenzione di partire
prevedere
les travaux que nous avons envisagés de faire i lavori che abbiamo previsto di fare; envisager le pire prevedere il peggio
v. intr. (☞ coniug. 3.06 abroger) songer à
pensare a badare a contemplare di, aver intenzione di v. tr.
songer à l’avenir pensare al futuro; son film fait songer aux comédies italiennes des années 50 il suo film fa pensare alle commedie italiane degli anni ’50; quand on songe à ce qui aurait pu arriver! se si pensa a quello che sarebbe potuto accadere!; n’y songeons plus! non pensiamoci più!; elle l’a fait sans y songer lo ha fatto senza pensarci; il ne songe qu’à s’amuser! pensa solo a divertirsi!; sortir par un temps pareil? tu n’y songes pas? uscire con questo tempaccio! non dirai sul serio?
songez à ce que vous dites! badi a quel che dice!
elle songe à embrasser la carrière diplomatique sta contemplando di abbracciare la carriera diplomatica
songez qu’il n’a plus vingt ans! tenga presente che non ha più vent’anni!