La parola di oggi è: griller


griller (1) /gʀije/
A v. tr. (coniug. 3 aimer)1 grigliare, cuocere ai ferri: griller une viande, un poisson, cuocere ai ferri (della) carne, (del) pesce2 arrostire, abbrustolire, tostare: griller des tranches de pain, abbrustolire delle fette di pane; griller des marrons, arrostire delle castagne; griller du café, tostare il caffè3 bruciare: la gelée a grillé les bourgeons, il gelo ha bruciato i germogli4 fulminare, bruciare: griller une ampoule, une résistance, bruciare una lampadina, una resistenza (fig., fam.) griller les étapes, bruciare le tappe; coureur qui grille ses adversaires au sprint, corridore che brucia gli avversari in volata; (fam.) griller un feu rouge, passare col rosso5 (fam.) fumare: griller une cigarette, fumare una sigaretta6 (fig., fam.) scoprire, smascherare: les espions se sont fait griller, le spie sono state smascherate7 (chim., min.) arrostire8 (tess.) gasare, fiammare
B v. intr.1 cuocere ai ferri, alla griglia: faire griller un bifteck, far cuocere alla griglia una bistecca2 arrostire, abbrustolire: faire griller des châtaignes, far arrostire delle castagne; faire griller du pain, fare abbrustolire, tostare del pane (fam.) se faire griller au soleil, lasciarsi arrostire al sole3 nella loc. (fig.) griller d’impatience, fremere d’impazienza4 (fig.) griller de faire qc., struggersi dal desiderio di fare qc.: il grille de la revoir, si strugge dal desiderio di rivederla
C se griller v. pron. nella loc.(fam.) s’en griller une, fumarsi una sigaretta.
Esercizio online



griller (2) /gʀije/
v. tr. (coniug. 3 aimer)graticolare.