La parola di oggi è: jouer

Le Mot du Jour del 2022 debutta con Molière! Continua il viaggio di Le Mot du Jour tra le parole legate al teatro e alle commedie più famose del drammaturgo francese, in occasione dei 400 anni dalla sua nascita.
 

jouer /ʒwe/
A v. intr. ( coniug. 3.03)1 giocare: jouer au ballon, au tennis, giocare a pallone, a tennis; jouer aux cartes, aux échecs, giocare a carte, a scacchi; (fig.) jouer cartes sur table, giocare a carte scoperte; jouer aux quilles, à la poupée, giocare coi birilli, con le bambole; jouer à cache-cache, à colin-maillard, giocare a rimpiattino, a mosca cieca; jouer à se poursuivre, giocare a rincorrersi; à qui de jouer? … à toi de jouer!, a chi tocca (giocare)? … tocca a te (giocare)!; souffler n’est pas jouer!, non vale suggerire! jouer aux courses, à la roulette, giocare alle corse, alla roulette; jouer à la Bourse, giocare in Borsa; jouer à la hausse, à la baisse, giocare al rialzo, al ribasso; jouer à quitte ou double, giocare a lascia o raddoppia; jouer serré, giocare con circospezione, con concentrazione (fig.) à quel jeu jouez-vous?, a che gioco giochiamo?; il veut jouer à l’intellectuel, si dà delle arie da intellettuale; jouer au plus malin, giocare d’astuzia; jouer de malchance, de malheur, essere sfortunato; jouer des coudes, farsi largo con i gomiti; (fam.) jouer des flûtes, darsela a gambe; jouer de l’œil, ammiccare; jouer du couteau, essere lesto di coltello; elle a joué de son ascendant sur moi, ha approfittato del suo ascendente su di me; jouer sur les mots, giocare sulle parole; son manque d’expérience a joué contre lui, la sua mancanza di esperienza ha giocato a suo sfavore; les circonstances ont joué en sa faveur, le circostanze hanno giocato a suo favore (fig.) la lumière joue dans le feuillage, la luce gioca tra le foglie la clé ne joue pas bien dans la serrure, la chiave non ha gioco nella serratura2 giocherellare, gingillarsi: arrête de jouer avec mon portable, smettila di giocherellare con il mio telefonino3 jouer avec qc., scherzare con qc.: jouer avec le feu, scherzare col fuoco; jouer avec sa santé, scherzare con la salute; jouer avec la vie d’autrui, mettere a repentaglio la vita altrui4 recitare: jouer dans une pièce, dans un film, recitare in una commedia, in un film; cet acteur joue très bien, questo attore recita molto bene5 suonare: jouer en mesure, suonare a tempo; jouer faux, stonare suonando; jouer du piano, du violon, de la guitare, suonare il pianoforte, il violino, la chitarra6 scattare: faire jouer l’interrupteur, fare scattare l’interruttore7 imbarcarsi, deformarsi: les panneaux de la porte ont joué, i pannelli della porta si sono imbarcati
B v. tr.1 giocare: jouer un match de football, une partie de boules, giocare una partita di calcio, una partita a bocce; jouer une partie de cartes, d’échecs, giocare una partita a carte, a scacchi; jouer une carte, un pion, giocare una carta, una pedina; jouer cœur, pique, giocare cuori, picche; jouer la belle, la revanche, giocare la bella, la rivincita; (fig.) jouer le jeu, stare al gioco; bien joué!, bel colpo!; (fig.) c’est joué d’avance, si sa già come va a finire jouer cent euros, giocare cento euro; jouer gros jeu, giocare forte; (fig.) jouer la prudence, stare in guardia; jouer qc. à pile ou face, giocarsi qc. a testa o croce; jouer un cheval gagnant, placé, giocare un cavallo vincente, piazzato; jouer sa réputation, giocarsi la reputazione; jouer le tout pour le tout, giocare il tutto per il tutto jouer un vilain tour à q., giocare un brutto tiro a q.2 recitare: jouer une comédie, recitare una commedia; (fig.) jouer la comédie, recitare la commedia, fare (solo) scena; jouer du Pirandello, recitare Pirandello3 recitare, sostenere: jouer le rôle de Hamlet, sostenere la parte di Amleto; jouer le rôle de l’avare, du traître, recitare la parte dell’avaro, del traditore; (fig.) jouer les victimes, atteggiarsi a vittima; (fig.) le rôle qu’il a joué dans cette affaire, il ruolo che ha avuto in questa faccenda; le rôle que cet homme a joué dans sa vie, il ruolo che quell’uomo ha avuto nella sua vita; cet événement a joué un rôle décisif, questo evento ha giocato un ruolo decisivo4 fingere, simulare: jouer l’étonnement, fingere meraviglia5 dare: que joue-t-on ce soir au cinéma?, cosa danno questa sera al cinema?6 suonare: jouer un morceau de musique, suonare un pezzo di musica; jouer du Bach, suonare Bach7 (fig., arc.) raggirare, infinocchiare
C se jouer v. pron.1 se jouer de, prendersi gioco di, farsi beffe di: se jouer des difficultés, prendersi gioco delle difficoltà; se jouer de q., farsi beffe di q.2 nella loc. faire qc. en se jouant, fare qc. con disinvoltura, prendendola sottogamba3 dare: où est-ce qu’il se joue, ce film?, dove lo danno, questo film?4 nella loc. se la jouer star, modeste, ecc., atteggiarsi a star, a falso modesto, ecc.: se la jouer cool, darsi un’aria scanzonata.
Esercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio online