jouer
La parola di oggi è: jouer
Le Mot du Jour del 2022 debutta con Molière! Continua il viaggio di Le Mot du Jour tra le parole legate al teatro e alle commedie più famose del drammaturgo francese, in occasione dei 400 anni dalla sua nascita.
♦ jouer /ʒwe/
A v. intr. ( coniug. 3.03)1 giocare: jouer au ballon, au tennis, giocare a pallone, a tennis; jouer aux cartes, aux échecs, giocare a carte, a scacchi; (fig.) jouer cartes sur table, giocare a carte scoperte; jouer aux quilles, à la poupée, giocare coi birilli, con le bambole; jouer à cache-cache, à colin-maillard, giocare a rimpiattino, a mosca cieca; jouer à se poursuivre, giocare a rincorrersi; à qui de jouer? … à toi de jouer!, a chi tocca (giocare)? … tocca a te (giocare)!; souffler n’est pas jouer!, non vale suggerire! ● jouer aux courses, à la roulette, giocare alle corse, alla roulette; jouer à la Bourse, giocare in Borsa; jouer à la hausse, à la baisse, giocare al rialzo, al ribasso; jouer à quitte ou double, giocare a lascia o raddoppia; jouer serré, giocare con circospezione, con concentrazione ● (fig.) à quel jeu jouez-vous?, a che gioco giochiamo?; il veut jouer à l’intellectuel, si dà delle arie da intellettuale; jouer au plus malin, giocare d’astuzia; jouer de malchance, de malheur, essere sfortunato; jouer des coudes, farsi largo con i gomiti; (fam.) jouer des flûtes, darsela a gambe; jouer de l’œil, ammiccare; jouer du couteau, essere lesto di coltello; elle a joué de son ascendant sur moi, ha approfittato del suo ascendente su di me; jouer sur les mots, giocare sulle parole; son manque d’expérience a joué contre lui, la sua mancanza di esperienza ha giocato a suo sfavore; les circonstances ont joué en sa faveur, le circostanze hanno giocato a suo favore ● (fig.) la lumière joue dans le feuillage, la luce gioca tra le foglie ● la clé ne joue pas bien dans la serrure, la chiave non ha gioco nella serratura2 giocherellare, gingillarsi: arrête de jouer avec mon portable, smettila di giocherellare con il mio telefonino3 jouer avec qc., scherzare con qc.: jouer avec le feu, scherzare col fuoco; jouer avec sa santé, scherzare con la salute; jouer avec la vie d’autrui, mettere a repentaglio la vita altrui4 recitare: jouer dans une pièce, dans un film, recitare in una commedia, in un film; cet acteur joue très bien, questo attore recita molto bene5 suonare: jouer en mesure, suonare a tempo; jouer faux, stonare suonando; jouer du piano, du violon, de la guitare, suonare il pianoforte, il violino, la chitarra6 scattare: faire jouer l’interrupteur, fare scattare l’interruttore7 imbarcarsi, deformarsi: les panneaux de la porte ont joué, i pannelli della porta si sono imbarcati
B v. tr.1 giocare: jouer un match de football, une partie de boules, giocare una partita di calcio, una partita a bocce; jouer une partie de cartes, d’échecs, giocare una partita a carte, a scacchi; jouer une carte, un pion, giocare una carta, una pedina; jouer cœur, pique, giocare cuori, picche; jouer la belle, la revanche, giocare la bella, la rivincita; (fig.) jouer le jeu, stare al gioco; bien joué!, bel colpo!; (fig.) c’est joué d’avance, si sa già come va a finire ● jouer cent euros, giocare cento euro; jouer gros jeu, giocare forte; (fig.) jouer la prudence, stare in guardia; jouer qc. à pile ou face, giocarsi qc. a testa o croce; jouer un cheval gagnant, placé, giocare un cavallo vincente, piazzato; jouer sa réputation, giocarsi la reputazione; jouer le tout pour le tout, giocare il tutto per il tutto ● jouer un vilain tour à q., giocare un brutto tiro a q.2 recitare: jouer une comédie, recitare una commedia; (fig.) jouer la comédie, recitare la commedia, fare (solo) scena; jouer du Pirandello, recitare Pirandello3 recitare, sostenere: jouer le rôle de Hamlet, sostenere la parte di Amleto; jouer le rôle de l’avare, du traître, recitare la parte dell’avaro, del traditore; (fig.) jouer les victimes, atteggiarsi a vittima; (fig.) le rôle qu’il a joué dans cette affaire, il ruolo che ha avuto in questa faccenda; le rôle que cet homme a joué dans sa vie, il ruolo che quell’uomo ha avuto nella sua vita; cet événement a joué un rôle décisif, questo evento ha giocato un ruolo decisivo4 fingere, simulare: jouer l’étonnement, fingere meraviglia5 dare: que joue-t-on ce soir au cinéma?, cosa danno questa sera al cinema?6 suonare: jouer un morceau de musique, suonare un pezzo di musica; jouer du Bach, suonare Bach7 (fig., arc.) raggirare, infinocchiare
C se jouer v. pron.1 se jouer de, prendersi gioco di, farsi beffe di: se jouer des difficultés, prendersi gioco delle difficoltà; se jouer de q., farsi beffe di q.2 nella loc. faire qc. en se jouant, fare qc. con disinvoltura, prendendola sottogamba3 dare: où est-ce qu’il se joue, ce film?, dove lo danno, questo film?4 nella loc. se la jouer star, modeste, ecc., atteggiarsi a star, a falso modesto, ecc.: se la jouer cool, darsi un’aria scanzonata.
Esercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio online