La parola di oggi è: lancer


lancer (1) /lɑ˜se/
A v. tr. (coniug. 3.07 forcer)1 lanciare: lancer le ballon, lanciare il pallone; lancer une torpille, une fusée, lanciare un siluro, un missile lancer un cri, lanciare un grido; lancer un regard noir à q., lanciare un’occhiataccia a q.; lancer des invectives, lanciare invettive; lancer un anathème, scagliare un anatema; lancer un baiser à q., mandare un bacio a q.; lancer un appel, un ultimatum, un SOS, lanciare un appello, un ultimatum, un SOS; lancer une idée, une proposition, lanciare un’idea, una proposta lancer une voiture, lanciare un’automobile; lancer un cheval au galop, lanciare un cavallo al galoppo; lancer les détectives sur une piste, lanciare gli investigatori su una pista; (fig.) celui-là, quand il est lancé, il n’y a plus moyen de l’arrêter!, quello, quand’è lanciato, non c’è più verso di fermarlo! lancer un chanteur, lanciare un cantante; lancer un nouveau produit, une campagne publicitaire, lanciare un nuovo prodotto, una campagna pubblicitaria; lancer un film, une mode, un slogan, lanciare un film, una moda, uno slogan (atletica) lancer le disque, le javelot, lanciare il disco, il giavellotto (inform.) lancer une application, lanciare un’applicazione2 scagliare, tirare: lancer des pierres, tirare sassi3 lanciare, sferrare: lancer une offensive, sferrare un’offensiva4 tirare, sferrare: lancer des coups de pied, tirare calci; mulet qui lance des ruades, mulo che sferra calci5 affibbiare, appioppare: lancer une gifle à q., appioppare un ceffone a q.6 gettare: lancer un pont sur une rivière, gettare un ponte su un fiume7 slanciare: lancer la jambe en avant, slanciare una gamba in avanti8 varare: lancer un navire, varare una nave9 spiccare: lancer un mandat d’arrêt contre q., spiccare un mandato di cattura contro q.10 (fig.) sprizzare: ses yeux lançaient des éclairs, i suoi occhi sprizzavano lampi11 avviare, mettere in moto: lancer un moteur, une turbine, mettere in moto un motore, una turbina12 (caccia) stanare
B v. intr.nella loc. (mar.) lancer au vent, andare all’orza
C se lancer v. pron.1 lanciarsi, buttarsi: se lancer en parachute, lanciarsi col paracadute; se lancer à la poursuite de q., lanciarsi all’inseguimento di q. se lancer dans la politique, dans les affaires, buttarsi in politica, negli affari; se lancer à corps perdu dans une entreprise, buttarsi a capofitto in un’impresa; ils se sont lancés dans une discussion qui n’en finissait plus, si sono lanciati in una discussione che non finiva più2 lanciarsi, scagliarsi, tirarsi: se lancer des pierres, tirarsi (dei) sassi.
Esercizio online



lancer (2) /lɑ˜se/
s. m.lancio: pêche au lancer, pesca al lancio (aer.) altitude de lancer, quota di lancio (atletica) lancer du disque, du javelot, lancio del disco, del giavellotto.