La parola di oggi è: larme

larme /laʀm/ 🔊

s. f.
1

lacrima
verser, répandre des larmes versare, spargere lacrime; de grosses larmes coulaient sur ses joues dei lacrimoni le rigavano il viso; fig., fam. verser des larmes de crocodile versare lacrime di coccodrillo; pleurer toutes les larmes de son corps piangere sconsolatamente; être au bord des larmes avere i lucciconi; être en larmes essere in lacrime; fondre en larmes scoppiare, prorompere in lacrime; pleurer à chaudes larmes piangere a calde lacrime; retenir ses larmes trattenere le lacrime; avoir les larmes aux yeux avere le lacrime agli occhi; avoir toujours la larme à l’œil avere le lacrime in tasca, avere la lacrima facile; être ému jusqu’aux larmes commuoversi fino alle lacrime; rire aux larmes ridere fino alle lacrime; fam. y aller de sa petite larme spremere una lacrimuccia; les yeux voilés de larmes con gli occhi velati di pianto; avec des larmes dans la voix con voce commossa; dans cette vallée de larmes in questa valle di lacrime

fam. une larme de whisky una lacrima di whisky

larmes de résine lacrime di resina

larmes bataviques lacrime di Batavia

2

arch. goccia

Collocatori:
larmes:
1 + agg. amères, chaudes, de crocodile, grosses
2 + v. contenir, couler, s’effondrer en, essuyer, fondre en, pleurer, ravaler, répandre, retenir, rouler, sécher, verser.


esercizio online