La parola di oggi è: plomber


plomber /plɔ˜be/
A v. tr. (coniug. 3 aimer)1 piombare, impiombare, zavorrare con piombo o con piombini plomber une canne, piombare una mazza (pesca) plomber une ligne, un filet, zavorrare una lenza, una rete2 piombare, impiombare, sigillare con piombi o piombini: plomber un colis postal, un wagon, piombare un pacco postale, un vagone (agr.) plomber une plante, fissare una targhetta di piombo a una pianta3 piombare, impiombare, otturare: se faire plomber une dent, farsi otturare un dente4 piombare, rivestire di piombo (edil.) plomber le faîte du toit, rivestire il colmo del tetto con lastre di piombo (tecnol.) plomber une meule, piombare una mola5 (fam.) rallentare: ça risque de plomber les investissements, questo rischia di rallentare gli investimenti6 (lett.) dare un colore plumbeo a: l’aube plombait la campagne, l’alba dava alla campagna un colore plumbeo7 (agr.) compattare (il terreno): plomber un arbre, compattare la terra attorno ad un albero trapiantato8 (edil.) appiombare, piombare, controllare l’appiombo di: plomber un mur, piombare un muro9 (tecnol.) lucidare a piombo: plomber un dallage de marbre, lucidare a piombo un pavimento di marmo
B se plomber v. pron.diventare terreo: son visage se plombait, il suo viso diventava terreo.