raccorder / connecter / déconnecter
La parola di oggi è: raccorder / connecter / déconnecter
Le Mot du Jour si connette al Safer Internet Day! Continua il viaggio di Le Mot du Jour tra le parole riferite alla navigazione in Internet e ai social.
raccorder /ʀakɔʀde/
A v. tr. ( coniug. 3 aimer)raccordare, collegare, allacciare: raccorder deux autoroutes, raccordare due autostrade ● (cine) raccorder des plans, raccordare i piani di pellicola
B se raccorder v. pron.collegarsi, raccordarsi: ce chemin se raccorde à la rue principale, questa strada si collega alla via principale; se raccorder à Internet, au réseau électrique, collegarsi a Internet, alla rete elettrica.
connecter /kɔnɛkte/
A v. tr. ( coniug. 3 aimer)(elettr., tecnol.) collegare, connettere: connecter qc. à, sur qc., collegare, connettere qc. a qc.
B se connecter v. pron.(Internet) collegarsi, connettersi: se connecter à, sur qc., collegarsi a qc; connecte-toi à ton compte avec ton adresse e-mail, connettiti al tuo account con l’indirizzo e-mail.
déconnecter /dekɔnɛkte/
A v. tr. ( coniug. 3 aimer)1 (fig.) déconnecter qc. de qc., sconnettere, separare qc. da qc.: on ne peut pas déconnecter la question de l’urbanisme de la question sociale, non si può separare la questione dell’urbanistica dalla questione sociale2 (elettr.) scollegare, disinserire: déconnecter un appareil, un circuit, scollegare un apparecchio, un circuito3 (Internet, tecnol.) sconnettere, scollegare, staccare
B v. intr.(fam.) staccare la spina: le week-end, j’ai besoin de déconnecter, il fine settimana, ho bisogno di staccare la spina
C se déconnecter v. pron.(Internet) scollegarsi, disconnettersi: se déconnecter d’un site, de son compte, disconnettersi da un sito, da un account.