remuer
La parola di oggi è: remuer
v. tr. (☞ coniug. 3.03 jouer)
muovere
remuer la tête, les bras, les mains muovere la testa, le braccia, le mani; fig. elle n’a pas remué le petit doigt pour m’aider non ha alzato un dito per aiutarmi; fig. remuer ciel et terre muovere cielo e terra; fig. remuer le couteau, le fer dans la plaie rigirare il coltello nella piaga
smuovere
remuer la terre smuovere la terra
dimenare, scuotere
remuer la queue scodinzolare
mescolare, rimestare, rivoltare
remuer son café, la salade, la sauce mescolare il caffè, l’insalata, la salsa; fig. remuer la boue rimestare nel fango, pescare nel torbido
maneggiare
remuer des millions maneggiare milioni; fig. remuer l’argent à la pelle essere ricco sfondato
fig. rivangare
remuer de vieux souvenirs rivangare vecchi ricordi
fig. commuovere
prédicateur qui sait remuer son auditoire predicatore che sa commuovere l’uditorio; cette triste nouvelle m’a tout remué la triste notizia mi ha molto commosso
v. intr.
muoversi
arrête de remuer! smettila di muoverti!; enfant qui remue sans arrêt bambino che non sta mai fermo; fam. ton nez remue! ti si allunga il naso, stai dicendo una bugia
scuotere, dondolare
une dent qui remue un dente che dondola
se remuer v. pron.
muoversi
vieillard qui a de la peine à se remuer vecchio che si muove a fatica; fam. allons, remue-toi! su, muoviti!
fig. darsi da fare
il s’est beaucoup remué pour rien si è dato un gran da fare per niente