rouler
La parola di oggi è: rouler
È tempo di Natale e di cibi tradizionali come la bûche de Noël. Continua il viaggio di Le Mot du jour tra gli ingredienti e la preparazione di questo tipico dolce francese.
v. tr. (☞ coniug. 3 aimer)
rotolare
rouler des tonneaux, des troncs d’arbres rotolare botti, tronchi d’albero; fig., lett. rouler des pensées, des projets dans sa tête rimuginare (dei) pensieri, (dei) progetti; fig., fam. il a roulé sa bosse un peu partout ha girato mezzo mondo
spingere
rouler un chariot, une brouette spingere un carrello, una carriola; rouler un lit, un fauteuil spingere un letto, una sedia a rotelle; fig. rouler carrosse vivere da signori
trascinare
torrent qui roule des galets, des troncs d’arbres torrente che trascina ciottoli, tronchi d’albero
arrotolare, avvolgere
rouler un tapis, une pièce de tissu, une gravure arrotolare un tappeto, una pezza di stoffa, una stampa; rouler un enfant dans une couverture avvolgere un bambino in una coperta
spianare, rullare
rouler la pâte spianare la pasta; rouler une pelouse, un terrain de tennis rullare un prato, un campo da tennis
passare
rouler des croquettes dans la farine passare delle polpette nella farina; fig., fam. rouler q. dans la farine imbrogliare q.
strabuzzare, roteare
rouler les yeux roteare gli occhi; rouler les épaules avere un’andatura dinoccolata; fig., fam. rouler les mécaniques darsi un sacco di arie
arrotare
rouler les “r” arrotare le “r”
fig., fam. bidonare, infinocchiare
ce n’est pas de l’or, on t’a roulé! non è oro, ti hanno bidonato!; elles se sont fait rouler si sono lasciate infinocchiare
v. intr.
andare, procedere
voiture qui roule à vive allure macchina che va veloce; cyclistes qui roulent côte à côte ciclisti che procedono affiancati; le train roulait à cent cinquante à l’heure il treno andava a centocinquanta all’ora; c’est un vieux tacot, mais il roule encore è una vecchia carretta, ma va ancora; ne roule pas trop vite! non correre troppo!; nous avons roulé toute la nuit abbiamo viaggiato (per) tutta (la) notte; fig. ils ne roulent pas sur l’or non navigano nell’oro
rotolare
balle qui roule palla che rotola; rouler des hanches ancheggiare; rouler des épaules avere un’andatura dinoccolata; fig., fam. alors, ça roule? tutto bene?, tutto ok?; fig., fam. ça roule! ok!, va bene!
ruzzolare, rotolare
rouler par terre ruzzolare a terra; le ballon leur a échappé et s’est mis à rouler dans la pente il pallone gli è sfuggito e si è messo a rotolare giù per il pendio; soûl à rouler sous la table ubriaco fradicio
scorrere
gouttes de pluie qui roulent sur les vitres gocce di pioggia che scorrono sui vetri; de grosses larmes roulaient sur ses joues dei lacrimoni gli scorrevano sul viso
fig. circolare
capitaux qui roulent capitali che circolano
nella loc. rouler sur vertere su
la conversation roulait sur les derniers événements la conversazione verteva sugli ultimi avvenimenti
aer. rullare
aer., mar. rollare
se rouler v. pron.
rotolarsi
se rouler par terre, sur l’herbe rotolarsi per terra, sull’erba; fig., fam. une blague à se rouler par terre una barzelletta da sbellicarsi dalle risa; se rouler en boule acciambellarsi, raggomitolarsi; fig., fam. se rouler les pouces, se les rouler stare con le mani in mano
arrotolarsi, avvolgersi
se rouler dans une couverture avvolgersi in una coperta