La parola di oggi è: rouler

È tempo di Natale e di cibi tradizionali come la bûche de Noël. Continua il viaggio di Le Mot du jour tra gli ingredienti e la preparazione di questo tipico dolce francese.
 

rouler /ʀule/ 🔊
A

v. tr. ( coniug. 3 aimer)

1

rotolare
rouler des tonneaux, des troncs d’arbres rotolare botti, tronchi d’albero; fig., lett. rouler des pensées, des projets dans sa tête rimuginare (dei) pensieri, (dei) progetti; fig., fam. il a roulé sa bosse un peu partout ha girato mezzo mondo

2

spingere
rouler un chariot, une brouette spingere un carrello, una carriola; rouler un lit, un fauteuil spingere un letto, una sedia a rotelle; fig. rouler carrosse vivere da signori

3

trascinare
torrent qui roule des galets, des troncs d’arbres torrente che trascina ciottoli, tronchi d’albero

4

arrotolare, avvolgere
rouler un tapis, une pièce de tissu, une gravure arrotolare un tappeto, una pezza di stoffa, una stampa; rouler un enfant dans une couverture avvolgere un bambino in una coperta

5

spianare, rullare
rouler la pâte spianare la pasta; rouler une pelouse, un terrain de tennis rullare un prato, un campo da tennis

6

passare
rouler des croquettes dans la farine passare delle polpette nella farina; fig., fam. rouler q. dans la farine imbrogliare q.

7

strabuzzare, roteare
rouler les yeux roteare gli occhi; rouler les épaules avere un’andatura dinoccolata; fig., fam. rouler les mécaniques darsi un sacco di arie

8

arrotare
rouler les “r” arrotare le “r”

9

fig., fam. bidonare, infinocchiare
ce n’est pas de l’or, on t’a roulé! non è oro, ti hanno bidonato!; elles se sont fait rouler si sono lasciate infinocchiare


B

v. intr.

1

andare, procedere
voiture qui roule à vive allure macchina che va veloce; cyclistes qui roulent côte à côte ciclisti che procedono affiancati; le train roulait à cent cinquante à l’heure il treno andava a centocinquanta all’ora; c’est un vieux tacot, mais il roule encore è una vecchia carretta, ma va ancora; ne roule pas trop vite! non correre troppo!; nous avons roulé toute la nuit abbiamo viaggiato (per) tutta (la) notte; fig. ils ne roulent pas sur l’or non navigano nell’oro

2

rotolare
balle qui roule palla che rotola; rouler des hanches ancheggiare; rouler des épaules avere un’andatura dinoccolata; fig., fam. alors, ça roule? tutto bene?, tutto ok?; fig., fam. ça roule! ok!, va bene!

3

ruzzolare, rotolare
rouler par terre ruzzolare a terra; le ballon leur a échappé et s’est mis à rouler dans la pente il pallone gli è sfuggito e si è messo a rotolare giù per il pendio; soûl à rouler sous la table ubriaco fradicio

4

scorrere
gouttes de pluie qui roulent sur les vitres gocce di pioggia che scorrono sui vetri; de grosses larmes roulaient sur ses joues dei lacrimoni gli scorrevano sul viso

5

fig. circolare
capitaux qui roulent capitali che circolano

6

nella loc. rouler sur vertere su
la conversation roulait sur les derniers événements la conversazione verteva sugli ultimi avvenimenti

7

aer. rullare

8

aer., mar. rollare


C

se rouler v. pron.

1

rotolarsi
se rouler par terre, sur l’herbe rotolarsi per terra, sull’erba; fig., fam. une blague à se rouler par terre una barzelletta da sbellicarsi dalle risa; se rouler en boule acciambellarsi, raggomitolarsi; fig., fam. se rouler les pouces, se les rouler stare con le mani in mano

2

arrotolarsi, avvolgersi
se rouler dans une couverture avvolgersi in una coperta