La parola di oggi è: secouer

secouer /s(ə)kwe/ 🔊
A

v. tr. ( coniug. 3.03 jouer)

1

scuotere, scrollare
secouer la tête scuotere il capo; secouer un arbre scuotere un albero; fig., fam., scherz. secouer le cocotier liberarsi dai pesi morti; (anche) scuotere le abitudini; fig. secouer le joug scuotere il giogo; fig. secouer sa paresse, sa torpeur scuotersi di dosso la pigrizia, il torpore; fig., fam. j’en ai rien à secouer non me ne frega niente

2

fig. scuotere
cette triste nouvelle l’a secoué questa triste notizia lo ha scosso

3

fig. abbattere, buttare a terra
la grippe l’a secoué l’influenza lo ha buttato a terra

4

sbattere
secouer les tapis sbattere i tappeti

5

sballottare
sur le bateau, nous avons été secoués pendant toute la traversée sulla nave siamo stati sballottati durante tutta la traversata; secoué comme dans un panier à salade sballottato come un sacco di patate

6

strapazzare
secouer un fainéant strapazzare un fannullone; fig., fam. je vais lui secouer les puces! ora gli do una di quelle lavate di capo!


B

se secouer v. pron.

scuotersi, scrollarsi
chien mouillé qui se secoue cane bagnato che si scrolla

fig. allons, secoue-toi! su, muoviti!