La parola di oggi è: tour

Le Mot du Jour per una vacanza tra i castelli della Loira. Continua il viaggio di Le Mot du Jour tra le parole dedicate alla valle della Loira, ai suoi castelli e alla loro architettura.
 

tour (1) /tuʀ/
s. f.1 torre: tour crénelée, torre merlata; tour de beffroi, torre campanaria; tour de guet, torre di guardia; la tour Eiffel, la torre Eiffel; la tour (penchée) de Pise, la torre pendente, la torre di Pisa; tours d’habitation, caseggiati popolari; (pr. e fig.) tour de Babel, torre di Babele; (fig.) s’enfermer dans sa tour d’ivoire, rinchiudersi in una torre d’avorio perdre une tour aux échecs, perdere una torre a scacchi (aer.) tour de contrôle, torre di controllo (chim.) tour de fractionnement, torre di distillazione frazionata (min.) tour d’un derrik, torre di trivellazione, di sondaggio; tour de forage, derrick2 (fig., fam.) colosso3 (astron.) rampa: tour de montage des fusées, rampa per missili4 (inform.) torre, tower (inv.)
 immeuble-tour; silo-tour; tour-lanterne; tour-vigie.


NOTE DI CULTURA: La Tour Eiffel

La Tour Eiffel è nata come monumento della nuova tecnologia, non solo di ferro, ma al ferro. Eretta su progetto dell’ingegnere Gustave Eiffel (1832-1923) in occasione della ( ) Exposition universelle del 1889, la Tour Eiffel, prima di diventare il simbolo di Parigi per la sua inconfondibilità e la sua popolarità, era l’emblema della Parigi capitale del secolo XIX, cioè di una nuova epoca che si inaugura con l’avvento della rivoluzione tecnologica. Eiffel studiò per l’occasione l’aerodinamica. Con i suoi oltre 300 metri di altezza, la Tour Eiffel punta in modo simbolico verso l’aria: l’aria è infatti l’elemento, fino ad allora inaccessibile, che, con gli aeroplani e la radio, la nuova tecnologia si appresta a conquistare.
Esercizio onlineEsercizio online



tour (2) /tuʀ/
s. m.1 giro: tour de piste, giro di pista; tour d’honneur, giro d’onore; le Tour de France, o ellitt. le Tour, il Giro di Francia, il “Tour”; faire un tour de manège, fare un giro in giostra; faire le tour de qc., fare il giro di qc.; faire le tour du pâté de maisons, fare il giro dell’isolato; (fig.) la nouvelle a fait le tour de la ville, la notizia ha fatto il giro della città; faire le tour des magasins, des musées, fare il giro dei negozi, dei musei; l’aiguille a fait le tour du cadran, la lancetta ha fatto il giro del quadrante; (fig., fam.) il a fait le tour du cadran, ha dormito le sue dodici ore; (fig.) faire un tour d’horizon, fare un giro d’orizzonte; (fig.) faire le tour de la situation, de la question, esaminare la situazione, il problema sotto tutti gli aspetti, da ogni punto di vista; faire le tour du propriétaire, far visitare la casa (agli ospiti); la haie qui fait le tour du potager, la siepe che circonda l’orto; (fam.) c’est reparti pour un tour, si ricomincia les tours et les détours d’une route, le giravolte di una strada (fam.) faire un petit tour, fare un giretto; faire un tour en ville, fare un giro in centro; faire un tour en vélo, fare un giro in bici donner un tour de clé, dare un giro di chiave; fermer à double tour, chiudere a doppia mandata; donner un tour de manivelle, dare un giro di manovella; le premier tour de manivelle d’un film, il primo giro di manovella di un film; tour de valse, giro di valzer; (fig.) tour de reins, lombaggine; la voiture a fait un tour sur elle-même, la macchina ha fatto un giro su sé stessa; (fig.) mon sang n’a fait qu’un tour, ho provato un tuffo al cuore; (fig.) partir au quart de tour, partire in quarta; à tour de bras, con tutta la forza delle braccia; (fig.) frapper à tour de bras, dare botte da orbi (mar.) tour de bitte, giro di bitta, abbittatura (mecc.) moteur qui tourne à 5000 tours, motore che fa 5000 giri; compteur de tours, contagiri2 circonferenza (f.), giro: une piste de 500 mètres de tour, una pista di 500 metri di circonferenza tour de taille, giro vita; tour de poitrine, giropetto3 contorno: le tour des yeux, du visage, il contorno degli occhi, del viso4 (fig.) piega (f.): selon le tour que prendront les événements, …, a seconda della piega che prenderanno le cose, …; la discussion a pris un tour fâcheux, la discussione ha preso una brutta piega5 tono: l’entretien a pris un tour confidentiel, il colloquio ha assunto un tono confidenziale6 espressione (f.): ce tour appartient au langage juridique, questa espressione è propria del linguaggio giuridico; c’est un tour un peu désuet, è espressione un po’ antiquata; tour de phrase, espressione, fraseggio7 nella loc. (arc.) tour d’esprit, forma mentis, carattere: un tour d’esprit enjoué, un carattere gioviale; elle a un tour d’esprit peu bienveillant, è poco incline alla benevolenza8 tiro, scherzo: un tour pendable, un tiro birbone; un vilain tour, un tiro mancino; jouer un tour à q., fare uno scherzo a q.; il lui a joué un bon, un mauvais tour, gli ha fatto un bello, un brutto scherzo; (fam.) ils m’ont joué un tour de cochon, mi hanno giocato un brutto tiro; méfie-toi, cela pourrait te jouer un mauvais tour, stai attento che questo potrebbe farti un brutto scherzo; je vais lui jouer un tour de ma façon!, adesso gli faccio vedere io!; (fig.) avoir plus d’un tour dans son sac, avere più d’una freccia al proprio arco; le tour est joué!, ecco fatto!9 gioco: tours d’adresse, giochi di destrezza; tour de magie, numero di magia; tours de passe-passe, giochi di prestigio, (fig.) abili raggiri; tour de force, faticaccia, tour de force; monter une exposition en si peu de temps, c’est un vrai tour de force, allestire una mostra in così breve tempo è un vero tour de force; tour de main, abilità manuale; (fig.) en un tour de main, in men che non si dica, con grande facilità10 turno: attendre son tour, aspettare il proprio turno; chacun son tour!, ognuno aspetti il suo turno!; à qui le tour?, a chi tocca?; c’est mon tour, tocca a me; c’est à mon tour de jouer, tocca a me giocare; il parle plus souvent qu’à son tour, parla più di quanto (non) dovrebbe; à tour de rôle, a turno; elle s’est adressée tour à tour à chacun des étudiants, si è rivolta a ogni studente uno dopo l’altro tour de garde, turno di guardia; elle a été élue au premier tour (de scrutin), è stata eletta al primo scrutinio; tour de chant, piccolo recital11 volta (f.): je voudrais, à mon tour, vous poser une question, vorrei, a mia volta, farle una domanda; je vous présente à mon tour mes meilleurs vœux de bonne et heureuse année, contraccambio fervidi auguri di buon anno; ne t’inquiète pas, ton tour viendra!, non preoccuparti che verrà anche per te la volta buona!; tour à tour soucieuse, gaie, mélancolique …, di volta in volta preoccupata, allegra, malinconica …; elle riait et pleurait tour à tour, ora rideva, ora piangeva
 ampère-tour; compte-tours; demi-tour.


NOTE DI CULTURA: Tour de France

Se un tempo il tour de France indicava il giro che dovevano fare gli apprendisti artigiani per completare la loro formazione professionale, oggi designa la più prestigiosa corsa ciclistica a tappe del mondo, che si svolge ogni anno nel mese di luglio. L’Auto (antenato dell’Équipe) il giornale che l’ha fondato nel 1903, si stampava su carta gialla, quindi il vincitore indossa le maillot jaune (la maglia gialla) ancora oggi.
Esercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio onlineEsercizio online



tour (3) /tuʀ/
s. m.1 tornio: tour de potier, tornio del vasaio; fait au tour, fatto al tornio, (fig., arc.) fatto bene; (arc.) une jeune fille faite au tour, una ragazza ben tornita (mecc.) tour à aléser, tornio per alesare; tour à décolleter, tornio per viteria; tour à fileter, à tarauder, tornio per filettare2 passavivande (inv.)3 ruota (f.): tour de couvent, ruota di convento.