La parola di oggi è: alentar / aliento

Sección Español-ItalianoConjugaciónalentar /alenˈtar/
A v.tr.1 incoraggiare, incitare: miles de aficionados alentaban al jugador migliaia di tifosi incoraggiavano il giocatore2 (fig., lit.) (una idea, una ilusión, un sentimiento) nutrire, coltivare
B v.intr.1 (lit.) alitare, respirare2 (forml.) (tener vida) respirare.

Sección Español-ItalianoDeclinaciónaliento /aˈljento/
s.m.1 alito, fiato: la salvia va bien contra el mal a. la salvia fa bene contro l'alito cattivo2 (respiración) fiato, respiro: me faltaba el a. mi mancava il fiato; llegó sin a. arrivò senza respiro3 (fig.) (inspiración) respiro: una novela de a. melodramático un romanzo di respiro melodrammatico4 (fig.) (estímulo, vigor) carica (f.), slancio: su recuerdo me dio a. para seguir adelante il suo ricordo mi diede la carica per continuare
   quedarse sin aliento (fig.) rimanere senza fiato: al ver aquel cuadro se quedó sin a. vedendo quel quadro, rimase senza fiato   tomar aliento prendere, riprendere fiato.