La parola di oggi è: apear

Sección Español-Italianoapear /apeˈar/
A v.tr. [conjug. amar]1 (de un vehículo) far scendere, far smontare: nos apearon del autobús ci fecero scendere dall’autobus2 (un árbol) abbattere3 (bajar de un lugar alto) calare giù, far scendere: acaban de apear el equipaje hanno appena calato giù i bagagli4 (de tareas, encargos) costringere ad abbandonare: el jefe les apeó de sus cargos il direttore li costrinse ad abbandonare i loro incarichi5 (de una competición) eliminare: nuestro equipo fue apeado del mundial la nostra squadra è stata eliminata dai mondiali6 (fig., fam.) (disuadir) smuovere: es tan cabezota que no hay manera de apearlo de sus ideas è così testardo che non c’è modo di smuoverlo dalle sue idee7 (dificultades) superare8 (Constr.) puntellare
B apearse v.pron.1 (del caballo, del tren) scendere (intr.), smontare (intr.)2 (de una idea) abbandonare (tr.), desistere (intr.).