baño
La parola di oggi è: baño
È tempo di Natale e di cibi tradizionali come gli alfajores di Medina Sidonia. Continua il viaggio di La Palabra del día tra gli ingredienti e la preparazione di questi tipici dolcetti andalusi.
s.m.
bagno
(cuarto) bagno, stanza (f.) da bagno
(servicio) bagno, gabinetto
(bañera) vasca (f.) da bagno
(de metal) bagno, placcatura (f.)
estos pendientes no son de valor: solo tienen un baño de oro questi orecchini non sono di valore, hanno soltanto un bagno d’oro
Gastr. (cobertura) glassatura (f.), rivestimento, strato
este helado tiene un baño de chocolate questo gelato ha una glassatura di cioccolato
fig. infarinatura (f.), spolveratura (f.)
un baño de conocimientos un’infarinatura di nozioni
Hist. (prisión) bagno (penale)
[en pl.] (balneario) terme (f.), bagni termali
baño clarificador Fot. bagno rivelatore
baño de fijación Fot. bagno di fissaggio
baño de mar bagno di mare
baño (de) María Gastr. bagnomaria: calentar la crema al baño María scaldare la crema a bagnomaria
baño de masas fig. bagno di folla
baño de multitudes fig. bagno di folla
baño de ojo Med. bagno oculare
baño de pie pediluvio
baño de revelado Fot. bagno di sviluppo
baño de sangre fig. bagno di sangue
baño de vapor bagno di vapore
baño galvánico Metal. bagno galvanico
baño ocular Med. bagno oculare
baño público bagno pubblico
baño turco bagno turco
baños termales bagni termali, terme
darle un baño a al. en algo fig., fam. (derrotar ampliamente) far mangiare la polvere a qlcu. in qlco.
darse un baño fare (o farsi) un bagno: después de esquiar me voy a dar un baño caliente dopo aver sciato mi faccio un bagno caldo
en baño de aceite Mec. a bagno d’olio
tomar baños de algo fare bagni di qlco.: en verano tomo muchos baños de sol in estate faccio molti bagni di sole.