caldo
La parola di oggi è: caldo
caldo /ˈkaldo/
s.m.1 (Gastr.) brodo: ya he preparado el c. para la cena ho già preparato il brodo per la cena ● (fam., desp.) (bebida caliente) esta limonada es un c., voy a buscar hielo questa limonata è un brodo, vado a prendere del ghiaccio2 (Gastr.) (parte líquida de un plato cocinado) sugo, intingolo3 (Gastr.) (aderezo de una ensalada) condimento: me gusta mojar el pan en el c. que queda en el plato mi piace bagnare il pane nel condimento che rimane nel piatto4 (vino) vino: cata de caldos de Rioja assaggio di vini della Rioja5 (aceite) olio: producimos caldos de aceitunas de calidad excelente produciamo olii di oliva di ottima qualità6 (HispAm.) (guarapo) succo della canna da zucchero
◆ amargar el caldo (fig., fam.) guastare la festa, rovinare l’appetito ◆ caldo bordelés (Quím., Agr.) poltiglia bordolese ◆ caldo borgoñón (Quím., Agr.) poltiglia borgognona ◆ caldo claro brodo lungo ◆ caldo de carne brodo di carne ◆ caldo de cubitos brodo di dado ◆ caldo de cultivo (Biol.) brodo di coltura; (fig.) terreno fertile, vivaio: estas relaciones son un c. de cultivo de la corrupción questi rapporti sono un terreno fertile per il propagarsi della corruzione ◆ caldo de verduras brodo di verdure ◆ caldo gallego (Gastr.) tipo di minestrone a base di carne, legumi e cime di rapa ◆ caldo primordial (Biol.) brodo primordiale ◆ caldo vegetal brodo vegetale ◆ hacer el caldo gordo a al. (fig., fam.) (favorecer) spianare la strada a qlcu.; (halagar) riempire qlcu. di lusinghe ◆ poner a caldo a al. (fig., fam.) (reprender) riempire qlcu. di rimproveri; (insultar) riempire qlcu. di insulti, dire peste e corna di qlcu.; (dejar maltrecho) conciare qlcu. per le feste.
FALSI AMICI
caldo non corrisponde alla parola italiana caldo.