cielo
La parola di oggi è: cielo
Sección Español-Italiano◆cielo /ˈθjelo/
s.m.1 cielo: las cometas volaban altas en el cielo azul gli aquiloni volavano alti nel cielo azzurro; cielo sereno, cubierto, nublado cielo sereno, coperto, nuvoloso; las estrellas fugaces son meteoritos que cruzan el cielo le stelle cadenti sono meteoriti che attraversano il cielo ● (Relig.) (paraíso) ruego al Rey del cielo que me permita ver a mi hijo prego il Re del cielo che mi permetta di rivedere mio figlio2 (Relig.) (Dios) cielo, Dio: regalo, ayuda del cielo dono, aiuto dal cielo3 (fam.) (persona encantadora) tesoro, amore: su hija es un cielo sua figlia è un tesoro; no te preocupes, cielo, que lo arreglaremos todo non preoccuparti, tesoro, che sistemeremo tutto
◆ a cielo abierto a cielo aperto: era un vagabundo y estaba acostumbrado a dormir a cielo abierto era un vagabondo ed era abituato a dormire a cielo aperto ◆ a cielo descubierto a cielo aperto ◆ abrírsele a al. el cielo (fig., fam.) aprirsi a qlcu. una via di scampo ◆ agarrar el cielo con las manos (fam.) (protestar enérgicamente) fare fuoco e fiamme ◆ bajo otro cielo (fig.) sotto un altro cielo ◆ caer del cielo (fig., fam.) piovere dal cielo: ese trabajo te ha caído del cielo questo lavoro ti è piovuto dal cielo ◆ cielo aborregado cielo a pecorelle □ cielo aborregado, suelo mojado (prov.) cielo a pecorelle acqua a catinelle □ cielo aborregado, a los tres días mojado (prov.) cielo a pecorelle acqua a catinelle ◆ cielo de la boca (Anat.) palato ◆ cielo raso (Constr.) soffitto ◆ cielo santo santo cielo! ◆ ¡cielos! cielo!: ¡cielos, mi marido! cielo, mio marito! ◆ clamar al cielo (fig.) gridare vendetta: la pésima condición en que viven los refugiados clama al cielo la pessima condizione in cui vivono i profughi grida vendetta ◆ coger el cielo con las manos (fam.) (protestar enérgicamente) fare fuoco e fiamme ◆ en el séptimo cielo (fam.) al settimo cielo: ahora que vive cerca de sus hijos está en el séptimo cielo adesso che vive vicino ai figli è al settimo cielo ◆ escupir al cielo (fig., fam.) darsi la zappa sui piedi ◆ ganarse el cielo (fam.) guadagnarsi il cielo: se gana el cielo por aguantar a su marido con lo pesado que es si guadagna il cielo sopportando suo marito, solo per quanto è pesante ◆ ir al cielo (fig.) andare in cielo, salire in (o al) cielo ◆ llover del cielo (fig., fam.) piovere dal cielo ◆ mover, remover (el) cielo y (la) tierra (fig.) muovere cielo e terra: movió cielo y tierra para obtener aquel empleo ha mosso cielo e terra per ottenere quel posto ◆ ¡santo cielo! (o ¡cielo santo!) santo cielo!: ¡santo cielo!, has perdido otra vez las llaves de casa santo cielo! hai perso di nuovo le chiavi di casa ◆ tocar el cielo con las manos (fig.) toccare il cielo con un dito ◆ ver al. el cielo abierto (fig., fam.) scorgere una via di scampo, vedere una soluzione.