colmar
La parola di oggi è: colmar
v.tr.
colmare, riempire
la muchedumbre colmaba las aceras la folla colmava i marciapiedi; una pila de tazas sucias colmaba el fregadero una pila di tazze sporche riempiva l’acquaio
fig. (llenar) colmare
colmar lagunas colmare lacune
fig. (superar el límite) fare traboccare
aquello fue la gota que colmó el vaso quella fu la goccia che fece traboccare il vaso; eso colmó mi indignación ciò fece traboccare la mia indignazione
fig. (agotar) esaurire
la noticia de que todos los vuelos quedaban suspendidos colmó la paciencia de los pasajeros la notizia che tutti i voli venivano sospesi esaurì la pazienza dei passeggeri
(aspiración, esperanza) soddisfare, appagare
todo esto ha colmado con creces nuestras expectativas tutto questo ha soddisfatto abbondantemente le nostre aspettative
colmar a al. de algo fig. colmare (o riempire) qlcu. di qlco.: solo saber que él existía me colmaba de felicidad soltanto il sapere che lui esisteva mi colmava di felicità; su padre nos colmó de abrazos suo padre ci riempì di abbracci
colmar la medida fig. colmare la misura, colmare il sacco
colmarse v.pron.
la prosperidad de sus negocios se colmó con el estallido de la guerra de independencia la prosperità dei suoi affari raggiunse l’apice con lo scoppio della guerra d’indipendenza.