La parola di oggi è: colmar

colmar 🔊 /kolˈmar/


A

v.tr.

1

colmare, riempire
la muchedumbre colmaba las aceras la folla colmava i marciapiedi; una pila de tazas sucias colmaba el fregadero una pila di tazze sporche riempiva l’acquaio

2

fig. (llenar) colmare
colmar lagunas colmare lacune

3

fig. (superar el límite) fare traboccare
aquello fue la gota que colmó el vaso quella fu la goccia che fece traboccare il vaso; eso colmó mi indignación ciò fece traboccare la mia indignazione

4

fig. (agotar) esaurire
la noticia de que todos los vuelos quedaban suspendidos colmó la paciencia de los pasajeros la notizia che tutti i voli venivano sospesi esaurì la pazienza dei passeggeri

5

(aspiración, esperanza) soddisfare, appagare
todo esto ha colmado con creces nuestras expectativas tutto questo ha soddisfatto abbondantemente le nostre aspettative

colmar a al. de algo fig. colmare (o riempire) qlcu. di qlco.: solo saber que él existía me colmaba de felicidad soltanto il sapere che lui esisteva mi colmava di felicità; su padre nos colmó de abrazos suo padre ci riempì di abbracci

colmar la medida fig. colmare la misura, colmare il sacco


B

colmarse v.pron.

raggiungere l’apice
la prosperidad de sus negocios se colmó con el estallido de la guerra de independencia la prosperità dei suoi affari raggiunse l’apice con lo scoppio della guerra d’indipendenza.