La parola di oggi è: disfrutar

Sección Español-ItalianoConjugacióndisfrutar /disfruˈtar/
A v.intr.1 divertirsi, spassarsela: merece la pena hacer una barbacoa por lo que disfrutan los chavales vale la pena fare un barbecue per quanto si divertono i ragazzi   disfrutar + ger. → divertirsi a + inf.: disfruto viéndolos jugar mi diverto a vederli giocare; debía de ser uno de esos que disfrutan haciendo daño doveva essere uno di quelli che si divertono a fare del male2 (gozar) godersi, godere: de vez en cuando regresa a su tierra natal para d. del mar y de la buena mesa ogni tanto ritorna alla sua terra natale per godersi il mare e la buona tavola3 (beneficiarse) godere, fruire: es una norma que impide a nuevos productores d. de las subvenciones comunitarias è una norma che impedisce ai nuovi produttori di godere degli aiuti comunitari; disfrutan de unos servicios públicos de muy alto nivel fruiscono di servizi pubblici di livello molto alto4 (tener) godere: los abuelos disfrutan aún de buena salud i nonni godono ancora di buona salute; el buen tiempo de que está disfrutando la región invita a salir il bel tempo di cui gode la regione invita a uscire5 (aprovechar) approfittare, sfruttare (tr.): son muchos los que disfrutan de su tiempo de ocio escribiendo sono molti quelli che approfittano del loro tempo libero per scrivere
   disfrutar con godere di: ellos disfrutan con el contacto con la naturaleza loro godono del contatto con la natura
B v.tr.1 godersi: somos una pandilla de amigos que disfrutan el momento, sin preocuparnos demasiado siamo un gruppo di amici che si gode il momento, senza troppe preoccupazioni2 (experimentar placer) amare: este es el destino ideal para los jóvenes que disfrutan sus vacaciones viajando en grupo questa è la meta ideale per i giovani che amano fare vacanza viaggiando in gruppo.
FALSI AMICI
disfrutar nel linguaggio comune non significa sfruttare.