La parola di oggi è: emparejar

emparejar 🔋 /empareˈxar/
A v.tr.
1

(unir dos cosas o personas) accoppiare, appaiare
emparejar por edad accoppiare per età

2

(aparear dos animales para criar) accoppiare

3

fig. (armonizar) abbinare, accoppiare
emparejar la belleza con la inteligencia abbinare la bellezza all’intelligenza

4

fig. (asociar, relacionar) associare, collegare
se suele emparejar el parto con el dolor di solito si associa il parto al dolore

5

(poner al mismo nivel dos cosas) accostare, affiancare

6

fig. (alcanzar, igualar) pareggiare, uguagliare
emparejar el resultado del contrincante pareggiare il risultato del rivale; te empareja en rapidez ti uguaglia in sveltezza


B

v.intr.

1

(hacer o encontrar pareja) fare coppia

2

(juntarse dos animales para criar) accoppiarsi
los conejos ya han emparejado i conigli si sono già accoppiati

3

(ponerse al mismo nivel) affiancarsi, accostarsi
al entrar a la plaza los dos jinetes emparejan al momento di entrare in piazza i due cavalieri si affiancano

4

‹de prendas› abbinarsi, combinarsi
los pendientes emparejan con el collar gli orecchini si abbinano con la collana


C

emparejarse v.pron.

1

(unirse, juntarse) accoppiarsi, appaiarsi
emparejarse en el baile accoppiarsi nella danza

2

(juntarse dos animales para criar) accoppiarsi

3

(igualarse) uguagliarsi
se empareja con él en testarudez lo uguaglia in testardaggine; se emparejan en las notas si uguagliano nei voti

4

(ponerse al mismo nivel) affiancarsi, accostarsi

5

‹de prendas› abbinarsi, combinarsi
los calcetines se emparejan con los pantalones i calzini si abbinano ai pantaloni.