La parola di oggi è: enajenar

Sección Español-Italianoenajenar /enaxeˈnar/
A v.tr. [conjug. amar]1 (Dr.) alienare, cedere, trasferire: enajenar bienes inmuebles alienare beni immobili2 (Psic.) far impazzire: semejante pérdida enajena a cualquiera una simile perdita fa impazzire chiunque (fig., fam.) me gusta pero no me enajena mi piace ma non mi fa impazzire3 (hacer perder algo inmaterial) togliere: el destino me ha querido enajenar la felicidad il destino ha voluto togliermi la felicità4 (amistades, simpatías) alienare5 (rar.) (alienar) alienare, estraniare: ese trabajo te está enajenando quel lavoro ti sta alienando
B enajenarse v.pron.1 (Psic.) (volverse loco) impazzire (intr.)2 (simpatías, amistad, personas) alienarsi: se ha enajenado la amistad de muchos compañeros si è alienato l’amicizia di molti colleghi3 (extasiarse) estasiarsi, andare in estasi.