La parola di oggi è: fijo

fijo, fija /ˈfixo, ˈfixa/
A adj.1 [estar] (sujeto) fisso, fissa, fissato, fissata: escalera fija scala fissa; la lámpara está fija a la pared la lampada è fissata al muro (fig.) (inmóvil) los ojos fijos en la cartera gli occhi fissi sul portafoglio2 (no sujeto a cambios) fisso, fissa: sueldo, precio, trabajo f. stipendio, prezzo, lavoro fisso (con carácter definitivo) lo malo es que el cargo que tiene no es f. il problema è che l’incarico che ha non è fisso de personas tengo un contrato pero aún no estoy f. ho un contratto ma non sono ancora fisso3 [ser] (cierto) sicuro, sicura, certo, certa: es f. que vienes, ¿no? è sicuro che vieni, no?; fijo que tiene un as en la manga è certo che ha un asso nella manica
   hacer fijo a al. assumere qlcu. in pianta stabile
B s.m., f.(trabajador no eventual) dipendente fisso, fissa, lavoratore (m.) fisso, lavoratrice (f.) fissa, lavoratore, lavoratrice in pianta stabile: solo los fijos se atreven a ir a la huelga soltanto i dipendenti fissi osano scioperare
C fijo s.m.(sueldo) fisso: ganar un f. más comisiones guadagnare un fisso più le provvigioni (teléfono) desde que tiene móvil ya no usa el f. da quando ha il cellulare non usa più il fisso
D fijo adv.1 (con seguridad) (di) sicuro, di certo: hoy llueve, f. oggi piove sicuro2 (fijamente) fisso, fissamente
   de fijo (di) sicuro, (di) certo, sicuramente: si lo dice él, de f. es así se lo dice lui, di sicuro è così saber de fijo sapere con certezza, sapere per certo.