La parola di oggi è: hechizo / embrujo

Come raccontare una fiaba? Continua il viaggio di La Palabra del dìa tra le parole spagnole che descrivono il mondo delle fiabe e i suoi personaggi.
 

hechizo, hechiza 🔊 /eˈtʃiθo/, 🔊 /eˈtʃiθa/


A

adj.

lit., rar. (no auténtico) artefatto, artefatta, fittizio, fittizia


B

hechizo s.m.

1

(maleficio) incantesimo
al pronunciar el hechizo el príncipe se convirtió en sapo non appena ebbe pronunciato l’incantesimo il principe si trasformò in un rospo

2

fig. (atactivo) fascino, malia (f.)
nos encantó el hechizo de su voz ci incantò il fascino della sua voce

3

(cosa con que se hechiza) pozione (f.), filtro magico

hacer un hechizo fare un incantesimo

hechizo de amor filtro d’amore.



embrujo 🔊 /emˈbruxo/


s.m.
1

incantesimo, stregoneria (f.), incanto
estar bajo los efectos de un embrujo essere sotto gli effetti di un incantesimo; hacer un embrujo fare (o compiere) un incantesimo

2

(atractivo irresistible) incanto, fascino, incantesimo
el embrujo de una noche estrellada l’incanto di una notte stellata.