La parola di oggi è: hoguera / chispear

Un appuntamento di rito: la festa di San Juan per il solstizio d’estate! Continua il viaggio di La Palabra del dìa tra le parole riferite al fenomeno del solstizio e ai festeggiamenti intorno al falò tipici della notte di San Giovanni.
 

hoguera 🔊 /oˈɣera/


s.f.
1

falò (m. inv.)
por la noche se sentaban alrededor de una hoguera y cantaban canciones antiguas la sera si sedevano intorno a un falò e cantavano vecchie canzoni

2

(pira) rogo (m.)
muchos santos murieron en la hoguera molti santi morirono sul rogo

por hoguera sul rogo: muerte por hoguera morte sul rogo.



chispear 🔊 /tʃispeˈar/


A

v.intr.

mandare scintille
bailamos alrededor de una hoguera que chispeaba abbiamo danzato attorno a un falò che mandava scintille; el cable chispeaba y decidimos cambiarlo il cavo mandava scintille e abbiamo deciso di cambiarlo


B

v.intr. impers.

piovigginare
me voy a casa, que empieza a chispear me ne torno a casa perché comincia a piovigginare.