La parola di oggi è: hurgar

hurgar /urˈɣar/
A v.tr.frugare: hurgó todos los bolsillos en busca de dinero frugò tutte le tasche in cerca di denaro
B v.intr.1 frugare: el niño hurgaba en el bolso de su madre buscando caramelos il bambino frugava nella borsa della madre in cerca di caramelle2 (fig.) (fisgar) ficcare il naso: es muy cotilla y siempre hurga en los asuntos de los demás è molto pettegola e ficca sempre il naso negli affari degli altri3 (fig.) (curiosear) curiosare: hurgó por ahí para ver si encontraba algún indicio curiosò in giro per vedere se trovava qualche indizio4 (tocar repetidamente) stuzzicare (tr.)
   hurgar en la herida stuzzicare la ferita: no hurgues en la herida porque se te puede infectar non stuzzicare la ferita perché ti si può infettare; (fig.) rigirare il coltello nella piaga
C hurgarse v.pron.stuzzicarsi
   hurgarse las narices (o en la nariz) mettersi le dita nel naso.