liar
La parola di oggi è: liar
(atar) legare
liar un fardo, un paquete legare un involto, un pacco
(envolver) avvolgere
se presentó liado en una toalla si presentò avvolto in una spugna
(cigarrillo) arrotolare
fig., fam. (complicar) complicare, ingarbugliare
tratemos de no liar las cosas cerchiamo di non complicare le cose; sus declaraciones liaron la situación le sue dichiarazioni ingarbugliarono la situazione
fig., fam. (confundir) confondere
nos lio con sus charlas ci confuse con le sue chiacchiere
fig., fam. (persuadir) convincere, coinvolgere, incastrare
yo no quería ir de viaje, pero mis hermanos me han liado io non volevo fare quel viaggio, ma i miei fratelli mi hanno convinto
liar a al. para + inf. → coinvolgere qlcu. in + s.: me han liado para escribir ese artículo mi hanno coinvolto nella redazione di questo articolo
fig., fam. (jaleo, alboroto) fare, piantare
liaron una bronca tremenda hanno fatto un casino tremendo
liar el petate fam. far fagotto
liarla fam. (crear una situación apurada) combinarla grossa, combinarla bella; fam. (armar un lío) fare (o piantare) casino
liarlas fam. (huir) tagliare la corda; fam. (morirse) andarsene, lasciarci le penne, crepare
liarse v.pron.
fam. (enmarañarse) complicarsi, ingarbugliarsi
parece que las cosas se están liando sembra che le cose si stiano complicando
fam. (confundirse) confondersi, imbrogliarsi
me lío con tantos números mi confondo con così tanti numeri
fam. (entretenerse) trattenersi
liarse a + inf. → trattenersi a + inf.: me lie a buscar la sortija mi trattenni a cercare l’anello; se lio a charlar y volvió tarde si trattenne a chiacchierare e arrivò tardi; (ponerse a hacer algo con entusiasmo) mettersi: después de oír aquella conferencia se lio a leer todos los libros sobre el tema dopo aver sentito quella conferenza si mise a leggere tutti i libri sull’argomento
fig., fam. (establecer una relación amorosa) stare insieme, avere una storia
llevar + indicación de tiempo + liados → stare insieme da + indicazione di tempo: Juan y Manuela llevan dos años liados Juan e Manuela stanno insieme da due anni
fig., fam. ‹de bronca, jaleo› scoppiare (intr.)
se lio tal bronca que hubo que interrumpir el partido scoppiò un casino tale che si dovette interrompere la partita
liarse a… fam. prendersi a…: liarse a bofetadas prendersi a sberle; liarse a patadas prendersi a scarpate
liarse con al. fam. farsela con qlcu., avere una storia con qlcu.: su novio se ha liado con otra il suo fidanzato se la fa con un’altra; ahora Silvia no está con Jorge, se ha liado con un colega de la oficina adesso Silvia non sta più con Jorge, ha una storia con un collega d’ufficio
liarse con algo fam. trafficare (o armeggiare) con qlco.: se lio todo el día con la vieja lavadora trafficò tutto il giorno con la vecchia lavatrice.