La parola di oggi è: liar

liar 🔋 /ˈljar/
A v.tr.
1

(atar) legare
liar un fardo, un paquete legare un involto, un pacco

2

(envolver) avvolgere
se presentó liado en una toalla si presentò avvolto in una spugna

3

(cigarrillo) arrotolare

4

fig., fam. (complicar) complicare, ingarbugliare
tratemos de no liar las cosas cerchiamo di non complicare le cose; sus declaraciones liaron la situación le sue dichiarazioni ingarbugliarono la situazione

5

fig., fam. (confundir) confondere
nos lio con sus charlas ci confuse con le sue chiacchiere

6

fig., fam. (persuadir) convincere, coinvolgere, incastrare
yo no quería ir de viaje, pero mis hermanos me han liado io non volevo fare quel viaggio, ma i miei fratelli mi hanno convinto

liar a al. para + inf.coinvolgere qlcu. in + s.: me han liado para escribir ese artículo mi hanno coinvolto nella redazione di questo articolo

7

fig., fam. (jaleo, alboroto) fare, piantare
liaron una bronca tremenda hanno fatto un casino tremendo

liar el petate fam. far fagotto

liarla fam. (crear una situación apurada) combinarla grossa, combinarla bella; fam. (armar un lío) fare (o piantare) casino

liarlas fam. (huir) tagliare la corda; fam. (morirse) andarsene, lasciarci le penne, crepare


B

liarse v.pron.

1

fam. (enmarañarse) complicarsi, ingarbugliarsi
parece que las cosas se están liando sembra che le cose si stiano complicando

2

fam. (confundirse) confondersi, imbrogliarsi
me lío con tantos números mi confondo con così tanti numeri

3

fam. (entretenerse) trattenersi

liarse a + inf.trattenersi a + inf.: me lie a buscar la sortija mi trattenni a cercare l’anello; se lio a charlar y volvió tarde si trattenne a chiacchierare e arrivò tardi; (ponerse a hacer algo con entusiasmo) mettersi: después de oír aquella conferencia se lio a leer todos los libros sobre el tema dopo aver sentito quella conferenza si mise a leggere tutti i libri sull’argomento

4

fig., fam. (establecer una relación amorosa) stare insieme, avere una storia

llevar + indicación de tiempo + liadosstare insieme da + indicazione di tempo: Juan y Manuela llevan dos años liados Juan e Manuela stanno insieme da due anni

5

fig., fam. ‹de bronca, jaleo› scoppiare (intr.)
se lio tal bronca que hubo que interrumpir el partido scoppiò un casino tale che si dovette interrompere la partita

liarse a… fam. prendersi a…: liarse a bofetadas prendersi a sberle; liarse a patadas prendersi a scarpate

liarse con al. fam. farsela con qlcu., avere una storia con qlcu.: su novio se ha liado con otra il suo fidanzato se la fa con un’altra; ahora Silvia no está con Jorge, se ha liado con un colega de la oficina adesso Silvia non sta più con Jorge, ha una storia con un collega d’ufficio

liarse con algo fam. trafficare (o armeggiare) con qlco.: se lio todo el día con la vieja lavadora trafficò tutto il giorno con la vecchia lavatrice.