La parola di oggi è: marco

Sección Español-Italianomarco /ˈmarko/
A s.m.1 (cerco) cornice (f.): el marco de un cuadro la cornice di un quadro; puso la foto de los novios en un marco de plata mise la foto degli sposi in una cornice d’argento (fig.) (ambiente, paisaje) un marco romántico, de austeridad una cornice romantica, di austerità2 (Constr.) (armadura) telaio, infisso: el marco de la ventana, de la puerta il telaio della finestra, della porta3 (Deport.) porta (f.)4 (unidad monetaria) marco: marco alemán marco tedesco (unidad de medida) un marco de oro un marco d’oro
   en el marco de nell’ambito di, nel quadro di: presentar propuestas en el marco de un proyecto presentare proposte nell’ambito di un progetto; (fig.) (en un determinado lugar) nella cornice di: el acto tuvo lugar en el marco del hotel Majestic la cerimonia ha avuto luogo nella cornice dell’hotel Majestic
B adj. inv.[pospuesto a un s.] (Dr.) quadro: ley marco legge quadro.
FALSI AMICI
marco nel linguaggio comune non corrisponde alla parola italiana marco.