La parola di oggi è: mirada

Sección Español-Italianomirada /miˈraða/
s.f.1 (modo de mirar) sguardo (m.): una mirada melancólica, dulce uno sguardo melanconico, dolce; tiene una mirada fría, maliciosa, penetrante ha uno sguardo freddo, malizioso, penetrante; mirada fija, perdida sguardo fisso, perso; intercambiaron una mirada cómplice, de desprecio si scambiarono uno sguardo complice, di disprezzo (acción de mirar) antes de irse dirigió la mirada hacia el río prima di partire rivolse lo sguardo verso il fiume; quería huir de las miradas de los curiosos voleva sottrarsi agli sguardi dei curiosi (vista) tenía la mirada perdida en el vacío aveva lo sguardo perso nel vuoto; bajar, levantar, apartar, sostener, clavar la mirada abbassare, alzare, distogliere, sostenere, fissare lo sguardo2 (vistazo, ojeada) occhiata, sguardo (m.)3 (mira, objetivo) mira: la joven sobre la que Don Rodrigo tenía puestas sus miradas se llamaba Lucia la giovane sulla quale Don Rodrigo aveva puntato le sua mire si chiamava Lucia
   con la mirada con gli occhi, con lo sguardo: hablar con la mirada parlare con lo occhi; lo fulminó con la mirada lo fulminò con lo sguardo   echar, dar una mirada a dare un’occhiata a: echó una mirada al periódico y salió diede un’occhiata al giornale e uscì; cuando puedas, échale una mirada a mi trabajo quando puoi, dai un’occhiata al mio lavoro; (vigilar) échale una mirada al asado da’ un’occhiata all’arrosto; de vez en cuando échale una mirada al niño ogni tanto da’ un’occhiata al bambino   posar la mirada en posare lo sguardo su: posó la mirada en su fotografía posò lo sguardo sulla sua fotografia   seguir algo con la mirada seguire qlco. con lo sguardo: siguió con la mirada el tren que se alejaba seguì con lo sguardo il treno che si allontanava   tener la mirada fija en algo avere lo sguardo fisso su qlco.: tenía la mirada fija en la ventana aveva lo sguardo fisso sulla finestra
 ||  (dim.) miradita.